Путь из варяг в греки: различия между версиями

м
откат правок 46.148.225.242 (обс.) к версии John Prick
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии
м (откат правок 46.148.225.242 (обс.) к версии John Prick)
Метка: откат
[[Файл:Volok by Roerich.jpg|thumb|300px|«Волокут волоком». [[Рёрих, Николай Константинович|Н. К. Рерих]], 1915]]
Автор «[[Повесть временных лет|Повести временных лет]]» описал путь таким образом:
<blockquote>{{lang-orv2|Бѣ путь изъ варѧгъ въ греки . и изъ грекъ по днѣпру . и верхъ днѣпра волокъ до ловоти . [и] по ловоти внити в ылмерь ѡзеро великоє . из негоже ѡзера потечеть волховъ и вътечеть в озеро великоє нево . [и] того ѡзера внидеть оустьє в море варѧжьскоє . и по тому морю ити до рима а ѿ рима прити по томуже морю ко цр҃югороду а ѿ цр҃ѧгорода прити в понотъ морѧ в неже втечет днѣпръ рѣка.}}</blockquote>. :)908
 
Очевидно, что, несмотря на то, что летописец называет этот путь «путём из Варяг в Греки», описан он в обратном направлении, как «путь из Грек в Варяги».
 
По мнению [[Рыбаков, Борис Александрович|Б. Рыбакова]], летописец детально описывал только вторую половину пути — «из грек», то есть из Византии, в «варяги», иначе в Балтийское море. Этот путь и проходил по русским землям. В Константинополь же варяги плыли вокруг Европы «до Рима», как значится .!.во второй половине сообщения летописи<ref>[http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/3541/ А.Никитин. Ошибка древнего географа]</ref>.
 
По версии В. Пчёлова, летописец знал о «нормальном» направлении пути, назвав его «путём из Варяг в Греки». Но для летописца более актуальным был путь, по которому шла [[христианизация]] Руси, из Византии, с юга на север, и поэтому путь оказался описанным «из Грек»<ref>[http://kogni.ru/text/p46.pdf Е.В. Пчелов.Из Корсуня в Рим по Днепру: почему в «Повести временных лет» Путь из Варяг в Греки описан в обратном направлении?]</ref>.