Ивиковы журавли: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Vlassover (обсуждение | вклад) →Ссылки: Ударения [ и́ ]; ПУНКТУАЦИЯ → точки, пробелы, тире |
|||
Строка 1:
'''«И́виковы
== Сюжет ==
Строка 14:
Станица журавлей летит.
(пер.
</blockquote>
== Трактовка ==
Как отмечает [[Семенко, Ирина Михайловна|И. М. Семенко]], Фридрих Шиллер обогащает классический для античности мотив возмездия характерным романтическим мотивом силы искусства: именно ошеломление выступлением хора в ходе театрального представления заставляет убийц выдать себя<ref>[http://feb-web.ru/feb/zhukovsky/texts/zhuk4/zh2/zh2-449-.htm#com-249 ''Жуковский В. А.'' Собрание сочинений: В 4 т. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959—1960. — Т. 2: Баллады, поэмы и повести] / Подгот. текста и примеч. [[Семенко, Ирина Михайловна|И.
== Влияние ==
Образ '''ивиковых журавлей''' получил широкое распространение в русской литературе и культуре. В частности, его использовал [[Бродский, Иосиф Александрович|Иосиф Бродский]] в стихотворении «Два часа в резервуаре»:
<blockquote>Фройляйн, скажите: вас ист дас «инкубус»?<br />
Строка 34:
И мы теперь, матрозен, на мели.</blockquote>
Бард [[Данской, Григорий Геннадьевич|Григорий Данской]] написал песню «Ивиковы журавли», упоминание об этой легенде содержится в книге «Дорога уходит в даль…» [[Бруштейн, Александра Яковлевна|
== Примечания ==
Строка 40:
== Ссылки ==
* [http://de.wikisource.org/wiki/Die_Kraniche_des_Ibykus Оригинальный немецкий текст
* [http://feb-web.ru/feb/zhukovsky/texts/zhuk4/zh2/zh2-037-.htm Баллада в переводе Жуковского]
|