Именные суффиксы в японском языке: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 176.100.48.177 (обс.) к версии Lesless
Метка: откат
Строка 17:
В отношении взрослых — как к мужчинам, так и к женщинам (обычно в тех случаях когда это коллеги по работе или обращение начальника к подчинённому).
 
=== -тянЧан ===
{{anchor|Тян|тян|Чан|чан}}'''-тянЧан (ちゃん)''' — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка). Может использоваться в отношении дедушки или бабушки — в этом случае будет соответствовать русским уменьшительно-ласкательным «дедуля» и «бабуля».
 
Кроме того, существуют условные вариации этого суффикса: {{nihongo|''тин''|ちん|}}, {{nihongo|''тан''|たん|}}, и {{nihongo|''тяма''|ちゃま|}}, которые используются в речи маленькими детьми. В среде [[отаку]] суффикс ''-тан'' также часто применяется по отношению ко всяческим [[маскот]]ам и проявлениям [[моэ]]-антропоморфизма (например: [[Википедия:Википе-тан|Википе-тан]], [[ОС-тан]] и т. д.) как более «тёплая» версия суффикса ''-тян''.