Куокнгы: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Bot: HTTP→HTTPS (v465)
м оформление
Строка 3:
 
== История ==
{{further|[[Хан-ты]], |[[Тьы-ном]]}}
[[Файл:L-2360-a 0008 1 t24-C-R0072.jpg|thumb|300px|Страница из словаря [[Александр де Род|Александра де Рода]] 1651 года]]
В XIII веке вьетнамский язык получил письменность из Китая. Слова записывались китайскими иероглифами, которые называли {{вьетнамго|[[тьы-ном]]|chữ nôm|字喃}}, каждый иероглиф обозначал слово. Письменность основывалась на [[Вэньянь|классическом китайском]] (который во Вьетнаме называли {{вьетнамго|тьы-нё|chữ nho|漢字}}, но в неё добавили изобретённые во Вьетнаме иероглифы {{вьетнамго|«тьы тхуан ном»|chữ thuần nôm||«правильные номские знаки»}}.