Губернатис, Анджело де: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м простановка даты в шаблон о недоступности ссылки
м Ёфикация с помощью скрипта-ёфикатора
Строка 29:
 
== Жизнеописание ==
Анджело де Губернатис родился в Турине, занимался [[санскрит]]ским языковедением в Берлине, был профессором этого языка во [[Флоренция|Флоренции]]. В 1865 г., увлеченныйувлечённый пропагандой [[Бакунин, Михаил Александрович|М. Бакунина]], он вышел в отставку и тогда же женился на родственнице Бакунина Софье Безобразовой, сестре экономиста. Через год Губернатис разошёлся с кружком Бакунина и вновь занял кафедру.
 
Губернатис много путешествовал, был два раза в [[Российская империя|России]], в 1885 году провелпровёл 8 месяцев в [[Индия|Индии]]. В 1886 году он основал во Флоренции индийский музей и итальянское Азиатское общество.
 
Он был основателем целого ряда периодических изданий, из которых наиболее распространеннымраспространённым и влиятельным была «Rivista Europea» (1869—1876), служившая посредницей между литературой Италии и остальной Европы. После её прекращения Губернатис в течение 11 лет (1876—1887) давал в распространеннейшем из итальянских журналов, «Nuova Antologia», обозрение иностранных литератур. Французский журнал Губернатиса, «Revue internationale», просуществовал всего три года (1883—1887). Из научных изданий Губернатиса важнее других «Giornale della società Asiatica Italiana», основанный в 1887 году. Губернатис сотрудничал во множестве газет и журналов не только итальянских, но также французских, английских, немецких, а также в русском «[[Вестник Европы (1866—1918)|Вестнике Европы]]». Его «Dizionario biografico degli Scrittori contemporanei» с портретами (1879—1880), несмотря на недостаток объективности и равномерности, значительно дополняет словарь Ваперо. В 1888 г. он начал издавать французскую переделку его под заглавием «Dictionnaire International des écrivains du jour» и окончил её в 1891 году; недостатки остались те же, но фактов здесь ещеещё больше.
 
Для театра Губернатис написал 15 драм в стихах и прозе. Наибольшей оригинальностью отличаются две его пьесы, сюжеты которых заимствованы из памятников санскритской литературы: трилогия «Il Re Nala» (1869, 2-я часть переведена на немецкий язык Фридрихом Марксом) и «Savitrî», идиллия в 2-х актах в стихах (на франц. яз. её перевелперевёл Julien Lugol). По истории литературы самый обширный его труд — «Storia universale della letteratura» (Мил. и Неаполь, 1882—1885); это ряд очерков, обнимающих историю драматического театра, историю народной лирики, историю эпоса, историю народных повестей, историю романа, историографию и пр., и при каждом очерке нечто вроде исторической хрестоматии (Florilegio) по данному виду литературы. Очерки неравного достоинства (лучшие: «Storia della poesia epica» и «Storia delle novelline popolari»); хрестоматии почти всегда представляют интересный и для итальянцев новый материал. Из его историко-литературных монографий важнее других «Alessandro Manzoni» (1878), «Manzoni ed il Fauriel» (1880) и его объяснения к «[[Божественная комедия|Божественной комедии]]» для итальянского юношества. По фольклору наиболее интересный материал и выводы представляют «Storia comparata degli usi nuziali» (1869), «Storia comparata degli usi funebri» (1873), «Storia comparata degli usi natalizii» (1878). По индусской и сравнительной мифологии важнее других: «La Vita ed i miracoli del Dio Indra nel Rigveda» (1866), «Zoological Mythology» (1872; по-русски изложение и разбор [[Веселовский, Александр Николаевич|А. Н. Веселовского]] в «Вестник Европы», 1873, № 10 — «Сравнительная мифология и её метод»), «Mythologie des Plantes» (1878—80), «Letture sopra la Mitologia Vedica» (1874). Для индоведения также важны: «Letteratura indiana» (1883) и «Peregrinazioni indiani» (1886—1887). В «Вестнике Европы» Губернатис помещал корреспонденции из Флоренции и др. статьи («Эскизы итальянского общества», «Франческо Петрарка и его юбилей»).
<!-- Губернатис — человек замечательно живой и даровитый, с обширными и разнообразными научными сведениями; но он работает в слишком многих областях для того, чтобы каждая его работа имела глубокое и прочное значение. Для Италии, сильно отставшей от других стран Запада, в высшей степени полезны такие энергичные энциклопедические умы; они возбуждают общество и придают ему веру в свои силы. Но и в европейской науке и литературе Губернатис — крупный деятель, и прежде всего — как посредник между своим отечеством, только что вступившим в новую, многообещающую фазу развития, и остальной Европой. -->