Yakitate!! Japan: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Bot: HTTP→HTTPS (v465)
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. #IABot (v1.6.5)
Строка 41:
 
== Дополнительная информация ==
Название хлеба, который хочет испечь Адзума, — Яппан или Japan в оригинале, представляет собой игру слов. Слово «Japan» переводится с [[Английский язык|английского языка]] как «Япония», но в [[Японский язык|японском языке]] слово «pan» также значит хлеб, соответственно его можно рассматривать как сокращение от «Japan pan» — «японский хлеб», что и делает Адзума. В этом каламбуре чётко прослеживается идея создания японского хлеба в противовес уже существующему [[Франция|французскому]], [[Германия|немецкому]] и [[Италия|итальянскому]] хлебу, названия стран в которых записываются, как и все заимствованные европейские слова, [[Катакана|катаканой]]: {{nihongo|''фурансупан''|フランスぱん}}, {{nihongo|''дойцупан''|ドイツぱん}} и {{nihongo|''итариапан''|イタリアぱん}} соответственно. Именно поэтому в названии хлеба Адзума (или, точнее пекарь, заразивший его этой мечтой) употребляет первый слог из записанного катаканой английского слова «Japan», вместо самоназвания страны {{nihongo|''Нихон''|日本}}, получив в итоге {{nihongo|''дзяпан''|ジャぱん}} или ''Japan'', при переходе к [[ромадзи]]-записи<ref>Общепринятого русского эквивалентного этого слова не существует, хотя немногочисленные переводчики-любители часто применяют термин «Яппан», полученный в соответствии с оригинальным словообразованием, но с использованием русского слова «Япония» вместо «Japan».</ref>. Несмотря на то что персонажи аниме создают совершенно невероятные виды хлеба, большинство из них существуют в действительности или, как минимум, основаны на реально существующей выпечке. Для соблюдения фактической достоверности {{nl|Такаси|Хасигути}} пользуется услугами пекаря-консультанта {{nihongo|Коити Утимуры|内村浩|Утимура Ко:ити}}, который создаёт хлеб, похожий на тот, что упоминается в сериале. Некоторые из сортов хлеба являются его личным изобретением. Часть этой выпечки можно приобрести в [[Киото|Киотской]] пекарне {{nihongo|«Pan no Mimi»|パンの耳|Пан-но Мими}}<ref>[http://www.e385.net/panno-mimi/ Информация о хлебе и пекарне] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070116232842/http://www.e385.net/panno-mimi/ |date=2007-01-16 }}{{ref-ja}}</ref>, где и работает Коити Утимура<ref>[http://www.akadot.com/article.php?a=252 Now You Can Eat «Yakitate!! Japan»]{{ref-en}}</ref>.
 
Форма сериала сугубо комедийная, а повествование до предела насыщенно комичными моментами, выраженными в яркой гиперболизированной форме, временами переходящей в лёгкий [[сюрреализм]] или [[Фантастика|фантастику]]. Тем не менее, сериал как таковой имеет продуманный и достаточно глубокий сюжет, по мере развития которого зритель узнаёт множество интересных фактов из области хлебопечения, японской и европейской кулинарии и даже мировой истории. Львиная доля шуток сериала основана на каламбурах, возникающих вследствие особенностей японского языка — часто встречающейся [[омофония|омофонии]], различных вариантов прочтения одних и тех же [[Кандзи|иероглифов]], а также сходстве между их написанием (аналогичный подход реализуется в сериале «[[FLCL]]»). В дополнение к этому, по ходу повествования постоянно обыгрываются различные аспекты японской действительности (торговые марки, традиции, местный колорит) и типичные клише аниме, включая прямые ссылки на известные произведения. В результате, для полного осознания всех тонкостей действия необходимы хотя бы базовые представления о Японии и японском языке, хотя энергетика и общий фон сериала таковы, что доставят немало удовольствия даже людям, совершенно незнакомым с указанными темами. Кроме того, словно предвидя популярность фильма за рубежом, создатели сериала сделали отличный сюрприз для всех иностранных зрителей, обыграв в одной из заключительных серий известнейший [[фэнтези]]йный сюжет, знакомый подавляющему числу образованных людей по всему миру.