Пляц Вильсона (станция метро): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Про диктора и ударение
Строка 59:
16 декабря 1983 года решением столичных властей было утверждено проектное название станции ''Площадь Парижской Коммуны'' ({{lang-pl|plac Komuny Paryskiej}}) в соответствии с названием {{не переведено|есть=:pl:Plac Thomasa Woodrowa Wilsona w Warszawie|надо=площадь Томаса Вудрова Вильсона|текст=площади|язык=польск.}}, где должна была быть построена станция<ref>Постановление № 86 Народного совета столицы Варшава от 16 декабря 1983 года о наименовании первой линии метро станций. «Официальный вестник Народного совета столицы Варшава» ({{lang-pl|Dziennik Urzędowy Rady Narodowej m.st. Warszawy}}). 4, стр. 2, 12 марта 1984 г.</ref>. В [[1990 год]]у площади было возвращено название, которое она носила с 1926 по 1953 годы — площадь им. Т. В. Вильсона ({{lang-pl|plac. im. T.W. Wilsona}}), при этом формально изменение названия станции проведено не было. В [[2005 год]]у станция была открыта под названием ''Площадь Вильсона'' ({{lang-pl|Plac Wilsona}})<ref>[http://wawalove.pl/Stacja-metra-Plac-Komuny-Paryskiej-a9557 Stacja metra: Plac Komuny Paryskie]{{ref-pl}}</ref><ref>[http://www.urbanity.pl/mazowieckie/warszawa/stacja-metra-a-18-plac-wilsona,b4138 Stacja metra A-18 Plac Wilsona]{{ref-pl}}</ref>. В [[2012 год]]у название площади было скорректировано на площадь Томаса Вудрова Вильсона ({{lang-pl|plac Thomasa Woodrowa Wilsona}}), в сентябре [[2013 год]]а формальное название станции метро было приведено в соответствие с фактическим<ref>Резолюция № LXIV / 1801/2013 Варшавской мэрии от 12 сентября 2013 г. О переименовании станции метро в районе Варшавы Жолибож. «Официальный журнал Воеводства Мазовецкого» ({{lang-pl|Dziennik Urzędowy Województwa Mazowieckiego}}). 9742, 19 сентября, 2013 г.</ref>.
 
По мнению [[Совет польского языка|Совета польского языка]], старое название площади (и, соответственно, станции метро) «Пляц Ви́льсона» (с ударением на ''и'') получило «классическое» польское произношение с ударением на предпоследний слог после возвращения названия в 1990 году. Те, кто произносят название как «Пляц Вильсо́на» (с ударением на ''о''), просто не знают традиции, согласно которой площадь следует называть как «Пляц Ви́льсона»<ref>{{cytuj stronę| url = http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=724:plac-wilsona-&catid=44:porady-jzykowe&Itemid=58| title = Plac Wilsona| accessdate = 2010-06-18| author = Rada Języka Polskiego| date = 2004| publisher = Opinie językowe|lang=pl}}</ref>. Диктор {{не[[Ясеньский, переведеноКсаверий|есть=:pl:KsaweryКсаверий Jasieński|надо=Ксавьер Ясиенски|язык=польск.}}Ясеньский]], голос которого записан в автоинформаторе в поездах, ставит ударение на предпоследний слог<ref>{{cite web
|url = http://www.metro.waw.pl/pliki/mw1/nastepna_stacja_plac_wilsona.wav
|title = Metro Warszawskie. Serwis dla pasażerów. Komunikaty dźwiękowe. Plac Wilsona