Себуанский язык: различия между версиями

59 байт убрано ,  3 года назад
м
параметр удалён Shine Phantom'ом, removed: |цвет=австронезийские
м (параметр удалён Shine Phantom'ом, removed: |цвет=австронезийские)
{{Язык
|цвет=австронезийские
|имя=Себуанский язык
|самоназвание=Sugboanon
Однако личные местоимения имеют синтетические формы датива и генитива (дат. ''kanímu'' «тебе», ''gen.nímu'' «тебя»), как и противопоставление по числу: ''ikáw'' — «ты», ''kamú'' — «вы». Кроме того, широко представлено синтетическое глагольное формообразование:
 
Nagka-la-ma-nuh-ay «неохотно пожали друг другу руки»: циркумфикс ''nagka-…-ay'' является показателем [[Реципрок|реципрокареципрок]]а, инфикс ''-ma-'' обозначает нежелательность действия.
 
== Характер границы между морфемами ==
=== Лексика ===
* Лексический состав себуано обнаруживает его родство с другими филиппинскими языками: имеется группа лексем, полностью идентичных как по форме, так и по значению, в языках себуано, [[хилигайнон]] и [[самар-лейте]] (например, ''batáq'' «дядя», ''sugat'' «встречаться»). Некоторые слова, имея в этих языках общую фонетическую оболочку, имеют близкие, но не идентичные значения: ''wákwak'' — «ведьма» в себуано и хилигайнон, «привидение» в самар-лейте; ''puhay'' — «жизнь» в себуано и тагальском, «богатая жизнь» в хилигайнон, «долгая жизнь» в самар-лейте и бикольском.
 
* Особую лексическую группу составляют дейктические слова, служащие для локализации объектов. Они выражают отношения «близко от говорящего, далеко от слушающего», «рядом с говорящим и слушающим», «рядом со слушающим и далеко от говорящего», «далеко от обоих». Дейктические показатели могут одновременно иметь и временное значение: