Именные суффиксы в японском языке: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
Monkklan (обсуждение | вклад) всё правильно, не делайте так больше Метка: отмена |
||
Строка 27:
В современной речи такое обращение иногда используют в качестве сарказма.
=== -
{{main|
{{anchor|
{{anchor|Кохай|кохай}}{{нихонго|'''-кохай'''|後輩|ко:хай|'''досл. «позже начавший коллега»'''}} — противоположность «сэмпай», допустимое обращение настоящего или потенциального «сэмпая» к тому, для кого он этим «сэмпаем» является. Чаще используется как отдельное самостоятельное слово, а не как суффикс. Может использоваться в учебных заведениях по отношению к тому, кто состоит в младших классах.
|