Грузинское письмо: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Исторический очерк: Удалены некоторые источники, ссылки на которые не открывались. Также я попытался систематизировать эти аргументы. Считаю, что армянская версия не имеет права на существование, так как очевидные факты ( некресская надпись и т.д.) говорят о дохристианском происхождении грузинского письма.
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 70:
<ref>''Stephen H. Rapp''. Studies in medieval Georgian historiography: early texts and Eurasian contexts, том 601. Peeters Publishers, 2003. ISBN 90-429-1318-5, 9789042913189. Стр. 275. «''While P’arnavaz may in fact be a fabrication, it is more feasible that over time the memory of the historical P’arnavaz accumulated a legendary facade.''»</ref>
[[Фарнаваз I]] в [[III век до н. э.|III веке до н. э]]. Грузинские историки в подавляющем большинстве<ref name="Istrin">Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. АН СССР. Из-во «Наука», Москва, 1965. Стр. 357—358</ref> придерживаются точки зрения, что грузинский алфавит возник до Месропа Маштоца<ref>''Церетели Г. В.'' Армазское письмо и проблема происхождения грузинского алфавита. II // Эпиграфика Востока. — {{М.}}, {{Л.}}: Изд-во АН СССР, 1949.</ref><ref>''Бердзенишвили Н., Джавахишвили И., Джанашиа С.'' История Грузии: В 2 ч. Ч. 1. С древнейших времен до начала XIX в. — {{Тб.}}: Госиздат ГССР, 1950.</ref><ref>''Джанашиа С. Н.'' К вопросу о языке и истории хеттов. // Труды: В 3 т. — Тб.: Изд-во АН ГССР, 1959.</ref><ref>''[[Гамкрелидзе, Тамаз Валерианович|Гамкрелидзе Т.]]'' Алфавитное письмо и древнегрузинская письменность (Типология и происхождение алфавитных систем письма)</ref>. Так, Джавахишвили отвел время возникновения грузинского алфавита к VII в до н. э. Джанашия также утверждал о невозможности возникновения алфавита позднее VII века до н. э., заявляя, что в это время грузины должны были перейти от древнего иероглифического и клинописного грузинского письма к фонетическому. [[Ингороква, Павел|Павле Ингороква]] и Патаридзе также придерживались мнения, что грузинская письменность должна была быть создана задолго до распространения христианства. К. Кекелидзе и [[Шанидзе, Акакий Гаврилович|А. Шанидзе]] связывали создание грузинского алфавита с принятием христианства. Небольшая группа грузинских исследователей утверждает о создании грузинского письма на основе шумерского<ref>Historical Dictionary of Georgia. ''Alexander Mikaberidze''. 2007. The Scarecrow Press, Inc. С. 114</ref>.
==к армянской версии==
Стивен Рапп отмечает, что нет никаких доказательств, подтверждающих легенду о создании алфавита Фарнавазом. Самые ранние сохранившиеся памятники грузинской письменности, по его мнению, относятся к V веку<ref>{{БСЭ3|заглавие=}}</ref><ref name="Rapp">''Stephen H. Rapp''. Studies in medieval Georgian historiography: early texts and Eurasian contexts. Peeters Publishers, 2003. — ISBN 90-429-1318-5. — С. 19: «''Not a shred of dated evidence has come to light confirming the invention of a Georgian alphabet by King P’arnavaz in the third century BC as is fabulously attested in the first text of K’C'. Rather, the Georgian, Armenian, and Caucasian Albanian scripts were likely created by a Christian pan-Caucasian initiative in the late fourth/early fifth century AD. // Moreover, all surviving MSS written in Georgian postdate K’art’li’s fourth-century conversion to Christianity. Not a shred of dated evidence has come to light confirming the invention of a Georgian alphabet by King P’arnavaz in the third century ВС as is fabulously attested in the first text of K’C'<…> Cf. Chilashvili’s „Nekresi“ for the claim that a Geo. asomt’avruli burial inscription from Nekresi commemorates a Zoroastrian who died in the first/second century AD. Archaeological evidence confirms that a Zoroastrian temple once stood at Nekresi, but the date of the supposed grave marker is hopelessly circumstantial. Chilashvili reasons, on the basis of the first-/second-century date, that P’amavaz likely created the script in order to translate the Avesta (i.e.. sacred Zoroastrian writings) into Geo., thus turning on its head the argument that the Georgian script was deliberately fashioned by Christians in order to disseminate the New Testament. Though I accept eastern Georgia’s intimate connection to Iran, I cannot support Chilashvili’s dubious hypothesis. I find more palatable the idea that K’C actually refers to the introduction of a local form of written Aramaic during the reign of P’amavaz: Ceret’eli». Aramaic, «p. 243.»''</ref>
. Как отмечает [[Рейфилд, Дональд|Дональд Рейфилд]], крупные археологические памятники [[I век]]а н. э. содержат надписи только на [[Греческий язык|греческом]] и [[Арамейские языки|арамейском]] языках<ref name="Donald Rayfield" />. Вернер Зайбт также полагает, что истории о дохристианском возникновении грузинского письма не стоит принимать всерьез<ref name=Lig1 />. [[Шнирельман, Виктор Александрович|Шнирельман]] отмечает, что грузинским историкам свойственно болезненное отношение к Месропу Маштоцу, чья деятельность мешает «созданию мифа о чистой самобытной культуре»<ref name="Шнирельман">''В. А. Шнирельман'', «Войны памяти. Мифы, идентичность и политика в Закавказье», М., ИКЦ, «Академкнига», 2003. Ранее книга вышла в Осаке на английском языке (''V. A. Shnirelman''. The value of the past. Myths, identity and politics in Transcaucasia. — Osaka: National Museum of Ethnology (Senri Ethnological Studies No. 57), 2001. ''И хотя пришельцы могли сыграть немалую роль в формировании данного народа или его исторической судьбе (азербайджанцы получили свой современный язык от тюрок; кипчаки и осетины оказали немалую помощь грузинам в борьбе с внешними врагами; грузины сыграли большую роль в развитии культуры у абхазов и южных осетин; армянская культура долго испытывала влияние со стороны турецкой), в рассмотренных выше версиях древней истории значение культурного синтеза сводилось к минимуму или вовсе игнорировалось во имя создания мифа о некой чистой самобытной культуре. В этом отношении, как мы видели, весьма характерным оказывается болезненное отношение к Месропу Маштоцу со стороны как азербайджанских, так и грузинских авторов.''</ref>. {{нп5|Томсон, Роберт|Роберт Томсон|en|Robert W. Thomson}} из Оксфордского университета отмечает, что нет ранних традиций приписывающих изобретение алфавита грузинской исторической фигуре, а легендарная атрибуция алфавита царю Фарнавазу, жившего за многие столетия до рождения Христа, не имеет исторического основания<ref>{{книга |автор=Robert W. Thomson |часть= |ссылка часть= |заглавие=Rewriting Caucasian History. The Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles. The Original Georgian Texts and the Armenian Adaptation|оригинал= |ссылка= |викитека= |ответственный= |издание= |место= |издательство=Clarendon Press |год=1996 |volume= |pages=xxiii |columns= |allpages= |серия= |isbn= |тираж= |ref= }}{{oq|en|The Georgian alphabet came into use about the same time as the Armenian, but there is no early tradition ascribing the invention to a local figure. The legendary attribution of the alphabet to King P'arnavaz many centuries before Christ has no historical foundation.}}</ref>. {{нп5|Рассел, Джеймс Роберт|Рассел|en|James R. Russell}} из Гарвардского университета считает [[Минускул|минускульный]] шрифт нусхури модификацией Месропом Маштоцем армянского [[Армянская палеография#Еркатагир|еркатагира]]<ref>{{статья |автор=Russell, James R. |заглавие= Armenian Secret and Invented Languages and Argots|оригинал= |ссылка= |автор издания= |издание=Acta Linguistica Petropolitana |тип= |место=St. Petersburg |издательство= Institute of Linguistic Research, Russian Academy of Sciences|год=2012 |месяц= |число= |том= |выпуск= |номер= |страницы= |isbn= |issn= |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |язык= |ref= |archiveurl= |archivedate=}}{{oq|en|His script is based largely upon the forms of the letters of the Armenian and Georgian alphabets, in the latter case particularly the nuskhuri, or minuscule hand, of the khutsuri, i.e., Classical Georgian script, which is itself in its origins a modification by St. Mesrop Maštoc‘ of the Armenian erkat‘agir (uncial, lit. “iron letter”) alphabet he had devised at the beginning of the fifth century.}}</ref>
 
== Древнейшие памятники на грузинском языке ==
[[Файл:წმიდაო თეოდორე, მარუან და ბურზენ შეიწყალენ, ამენ (430 წ.).png|thumb|left|Древнейшая грузинская надпись, обнаруженная в Палестине]]