Различия в речи москвичей и петербуржцев: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Nickpo (обсуждение | вклад) стилевые правки Метка: отмена |
плохой у тебя стиль, Коля Метка: отмена |
||
Строка 18:
Глючит нас с тобою вконец,
Командир девчачьих сердец.{{конец цитаты}}
</ref> Сходные моменты можно отметить и в Санкт-Петербурге — например, буква «щ» в речи старых коренных петербуржцев произносится как «щч»: ''[щч]ерба́тый'', ''[щч]у́ка'', ''о[щч]у[щч]е́ние''<ref>В частности, именно так говорил [[академик]] [[Дмитрий Лихачёв]].</ref>.
Пограничным, регионально-социальным, случаем является произношение «э». Традиционное предназначение этой буквы и соответствующего звука — использование в [[заимствование|заимствованных словах]], особенно среди недавних заимствований, ещё не вполне усвоенных русским языком. Это приводит к тому, что написание и произношение через «э» обычно выглядят более «иностранными» — и, как следствие, «статусными», столичными.
{{начало цитаты}}
В
|автор=[[Успенский, Лев Васильевич|Лев Успенский]].
|ссылка=http://speakrus.ru/uspens
|