Беседа разочарованного со своим духом: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Agafoklea переименовал страницу Беседа разочарованного со своим духом в Беседа разочарованного со своим Ба без оставления перенаправления: по Тураеву
дополнение
Строка 2:
{{Литературное произведение
| Название = Беседа разочарованного со своим Ба
| Изображение = DisputeBetweenAManAndHisBa-Soul Photomerge-AltesMuseum-Berlin.png
| Подпись изображения = Папирус Berlin 3024
| Жанр = поэтический диалог
| Написан = XXII—XXI века до н. э.
Строка 7 ⟶ 9 :
}}
 
'''«Беседа разочарованного со своим [[Ба (Древний Египет)|Ба]]»'''<ref name=":0" /> (также '''«Разговор разочарованного со своим духом»'''<ref>{{Книга|автор=Василий Васильевич Струве|заглавие=История древнего Востока|ответственный=Институт истории (Академия наук СССР)|издание=|место=|издательство=Огиз, Госполитиздат|год=1941|страницы=223|страниц=518|isbn=|isbn2=}}</ref><ref name=":1">{{Книга|автор=|заглавие=Советская историческая энциклопедия|ответственный=Под ред. Е. М. Жукова|издание=|место=М.|издательство=Советская энциклопедия|год=1973—1982|страницы=|страниц=|isbn=|isbn2=}}</ref>''', «Разговор разочарованного со своим Ба»'''<ref>{{Статья|автор=Акимов В. В.|заглавие=Древнеегипетский «Разговор разочарованного со своим Ба» и библейская книга Екклезиаста|ссылка=http://luhot.ru/uploads/статьи%20авторов/акимов/Akimov,%20ba%20i%20ekkl.pdf|язык=ru|издание=Труды Минской духовной академии|тип=|место=Жировичи|год=2010|месяц=|число=|том=|номер=8|страницы=106-127|issn=}}</ref><ref name=":2">{{Статья|автор=Мария Эндель|заглавие=Разговор разочарованного со своим Ба|ссылка=http://engur.ru/5147|язык=|издание=Энгурра|тип=|год=|месяц=|число=|том=|номер=|страницы=|issn=}}</ref>, '''«Спор разочарованного со своей душой»'''<ref>{{Книга|автор=|заглавие=Поэзия и проза Древнего Востока|ссылка=http://izbakurnog.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000008/index.shtml|ответственный=Ред. В. Санович|издание=|место=М.|издательство=Художественная литература|год=1973|том=1|страницы=|страниц=|серия=Библиотека всемирной литературы. Серия первая|isbn=|isbn2=}}</ref>) — условное название в науке [[Литература Древнего Египта|древнеегипетского философского произведения]] (текст папируса № 3024 [[Египетский музей и собрание папирусов|Берлинского музея]])<ref name=":1" />, написанного в жанре поэтического диалога. Датируется предположительно XXII—XXI веками до н. э. До наших дней дошли списки XX—XIX веков до н. э.
'''«Спор разочарованного со своим [[Ба (Древний Египет)|ба]]»''' — памятник [[Литература Древнего Египта|древнеегипетского литературного]] наследия, написанный в жанре поэтического диалога. Датируется предположительно XXII—XXI веками до н. э. До наших дней дошли списки XX—XIX веков до н. э.
 
== Источник ==
Записан [[Иератическое письмо|иератическим письмом]] на папирусе ''Berlin 3024'' [[XII династия|XII династии]]<ref name=":3">{{Книга|автор=Miriam Lichtheim|заглавие=Ancient Egyptian Literature: The Old and Middle Kingdoms|ответственный=|издание=|место=|издательство=University of California Press|год=1975|страницы=163|страниц=274|isbn=9780520028999|isbn2=}}</ref>, хранящемся с 1843 года в [[Египетский музей и собрание папирусов|Берлинском музее]].<ref>[http name=":1" //dic>.academic.ru/dic.nsf/sie/14443/РАЗГОВОР «РазговорПерва Разочарованногочасть Сотекста Своимне Духом»<!--сохранилась Заголовоки добавленв ботомсовременном -->]виде состоит из 155 вертикальных колонок</ref name=":3" />. СохранилсяУтерянное начало составляло не полностьюменее 14 строк. Строки (1) и (2) относятся к предыдущей речи Ба, и их смысл из-за отсутствия контекста практически непонятен<ref name=":2" />.
 
== Сюжет ==
В одной из элегий человек жалуется душе на одиночество («''Видишь, моё имя ненавистно''»; вариант перевода — «''Моё имя смрадно''»). Также собеседник ба отмечает ужасающее падение нравов и нивелирование ценностей современным ему обществом («''Кому открыться мне сегодня?''»). «Разочарованный» прославляет [[смерть]] и всё, что с ней связано, воспринимая её как долгожданное освобождение от нестерпимых земных тягот («''Мне смерть представляется ныне /…/ исходом из плена страданий''»). В произведении утверждается, что, тот, кто перейдёт в царство мёртвых, сможет обрести статус божества, которое будет творить «возмездие за зло», что указывает на [[архетип]]ическоеархетипическое отношение древних египтян к [[загробный мир|загробному миру]].
 
Что касается реплик ба, то они во многом созвучны философическим и нравственным концепциям, высказанным в «[[Песнь Арфиста|Песне Арфиста]]», другом значимом поэтическом произведении Древнего Египта. Ба возражает последнему утверждению «разочарованного», отмечая неизвестность за пределами жизненного исхода человека. Те пирамиды и гробницы, на строительство которых у людей уходят многие годы, со временем превратятся в прах и рассыпятся. Ба советует получать сиюминутные радости жизни и полностью отказаться от тягостных и губительных размышлений о дальнейшей судьбе и о том, что произойдёт с человеком после окончания жизненного пути.
Строка 19 ⟶ 21 :
== Описание ==
Диалог состоит из 24 песен-[[Элегия|элегий]], названных по рефренам, которые их замыкают.
 
Произведение представляет соединение трёх основных стилей древнеегипетской литературы: прозу, симметрично выстроенную речь и лиричную поэзию<ref name=":3" />.
 
Художественная форма диалогического произведения, по мнению египтологов-литературоведов, повторяет формы погребальных заплачек, канон которых сформировался в древнеегипетской литературе ещё до создания «Спора». Также текст лиричен, поскольку в нём присутствуют ярко выраженные черты индивидуальности поэта, акцентирована глубина и тонкость его душевных переживаний и поисков. Возможно, это произведение отражает становление поэтической индивидуальности в древнеегипетской литературе, формирование личного самосознания авторов поэтических текстов.
Строка 25 ⟶ 29 :
* «[[Песнь Арфиста]]»;
* Эпические произведения аккадской литературы также обнаруживают в себе композиционно-стилистические и ценностные приметы, которые присущи «Спору»: в связи с этим можно отметить «[[Эпос о Гильгамеше|Гильгамеша]]» и диалогический текст «[[Беседа господина и раба]]».
* Близким к «Спору» является [[ЭкклезиастКнига Екклесиаста|Екклесиаст]]. Связь этого памятника с библейской [[Книга Иова|Книгой Иова]] усматривал [[Тураев, Борис Александрович|Б. А. Тураев]], что не нашло поддержки в дальнейшем.<ref name=":0">{{книга|автор=[[Тураев, Борис Александрович|Тураев Б. А.]]|заглавие=Египетская литература. Т. 1. Исторический очерк древнеегипетской литературы|страницы=69}}</ref>{{sfn|Акимов|2010|с=123}}
 
== Примечания ==
Строка 35 ⟶ 39 :
* Richard B. Parkinson: The Missing Beginning of «The Dialogue of a Man and His Ba»: P.Amherst III and the History of the «Berlin Library», In: Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde (ZÄS) 130, 2003, S. 120—133
* Odette Renaud: Le dialogue du Désespéré avec son Âme. Une interprétation littéraire. In: Cahiers de la Société d’Egyptologie Vol. 1, 1991
*{{Статья|автор=Faulkner R. О/|заглавие=The man who was tired of life|ссылка=|язык=en|издание=Journal of Egyptian Archaeology|тип=|год=1956|месяц=|число=|том=42|номер=|страницы=|issn=}}
 
== Ссылки ==
* [http://izbakurnog.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000008/st028.shtml Из /спора разочарованного со своей душой/] // historic.ru.
* Энгурра. [http://engur.ru/5147 Разговор разочарованного со своим Ба]. Перевод с древнеегипетского и примечания: Мария Эндель.