Украинизмы: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м CheckWiki: замена прямых интервики-ссылок
Строка 40:
* ''«Зрада»'' вместо ''«предательство»'' и ''«перемога»'' вместо ''«победа»'' (в русском политсленге Украины с 2014 года) — ироническое обозначение соответственно пессимистической и оптимистической оценки деятельности украинских властей.
* ''«[[Имость]]»'', ''«йимость»'' ({{lang-uk|їмость}}) — у [[Украинская грекокатолическая церковь|украинских грекокатоликов]] название жены священника<ref>[http://www.catholic.ru/modules.php?name=Encyclopedia&op=content&tid=596 Имость] // Католическая энциклопедия.</ref>.
* ''«Козак»'' вместо ''«казак»'' (об украинских казакахкозаках запорожцах — напр. у Гоголя).
* ''«Майдан»'' как имя собственное вместо «[[Майдан Незалежности|Площадь Независимости]]» (в Киеве), а также о массовых протестах. Реже (в речи русскоязычных жителей Украины) — о других центральных площадях населённых пунктов.
* ''«Мова»'' вместо ''«язык»'' (об украинском языке).