Золотой ключик, или Приключения Буратино: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ. #IABot (v2.0beta9)
Строка 179:
<ref>''Марк Липовецкий.'' [http://www.kinoart.ru/archive/2001/05/n5-article12 Памяти Буратино]. — Искусство кино, № 5, 2001.</ref><ref>Гаврюченков Ю. [https://web.archive.org/web/20130503083246/http://burik.com.ru/?p=681 Буратино — миф XX века]</ref><ref name=tol97>''Толстая Е. Д.'' [http://feb-web.ru/feb/izvest/1997/02/972-028.htm Буратино и подтексты Алексея Толстого] // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. Т. 56. № 2. С. 28—39.</ref><ref>''Ефимов М. В.'' [https://www.academia.edu/27708940/%D0%95%D1%84%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2_%D0%9C._%D0%9E_%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%BC_%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5_%D0%B8_%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC_%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B5_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%B8_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9_%D0%9D._%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B9_%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA._2011._1._%D0%A1.29-42 О позолоченном ключе и золотом ключике (Владимир Набоков и Алексей Н. Толстой)] // Набоковский сборник. 2011. № 1. С.29—42</ref><ref>Кацис Л. Ф. Кто такой Буратино?: (Марионетки в русской прозе 1920—1930-х годов) // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. Т. 56. № 2. С. 40—47.</ref>.
* Ответ Буратино на предложенную Мальвиной арифметическую задачу о яблоках («Два… я же не отдам некту яблоко, хоть он дерись») является отсылкой к комедии [[Фонвизин, Денис Иванович|Дениса Фонвизина]] «[[Недоросль (комедия)|Недоросль]]», в которой госпожа Простакова предлагает такое «решение» аналогичной задаче, заданной Цыфиркиным Митрофанушке (в той задаче речь шла о 300 рублях):
<blockquote>Нашёл деньги, ни с кем не делись. Всё себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке<ref>{{cite web|url=http://archive.svoboda.org/programs/cicles/hero/01.asp|title=Герои времени: Буратино|description=программа из цикла «Герои времени»|author=[[Вайль, Пётр Львович|Пётр Вайль]]|publisher=[[Радио «Свобода»]]|accessdate=2011-02-13|archiveurl=https://www.webcitation.org/65KRnkp1K?url=http://archive.svoboda.org/programs/cicles/hero/01.asp|archivedate=2012-02-09|deadlink=no}}</ref>. </blockquote>
[[Файл:Tolstoi v2 p42.gif|thumb|150px|Родовой герб графов Толстых]]
* [[Палиндром]] «А роза упала на лапу Азора», который Мальвина диктует Буратино во время урока, принадлежит перу [[Фет, Афанасий Афанасьевич|А. А. Фета]].