Обсуждение:Музей искусств (Мобил): различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 3:
: Да, спасибо. Только если переводить букв., то Мобилский музей искусств. И город Мобил без мягкого знака... --<span style="background: #eaecf0; color: #14866d; border-radius: 3px; padding: 3px 8px; font-weight: 700"> [[У:Dmitry Berezin|<font color="#36c">— Dmitry Berezin</font>]] • ([[ОУ:Dmitry Berezin|<font color="#14866d">обс</font>]])</span> 04:42, 8 ноября 2018 (UTC)
:: Вроде переход -л в -ль перед -ск- — правило. Сравните „зелёный дол > зеленодольский“, так же „цхинвальский“ от Цхинвал, „стамбульский“ от Стамбул. Надёжнее перевести как „Музей искусств в Мобиле“, тогда не надо решать с мягким знаком. [[У:Amikeco|Amikeco]] ([[ОУ:Amikeco|обс.]]) 08:12, 8 ноября 2018 (UTC)
::: Надёжнее, но не буквально. Всё-таки там какие-то тонкости в именовании, я не помню, но „Музей искусств в Мобиле“ будет немножко некорректно, так как названия чего-то переводятся буквально... Я посмотрел, да, вы снова правы - -л- переходит в -ль-. Спасибо! --<span style="background: #eaecf0; color: #14866d; border-radius: 3px; padding: 3px 8px; font-weight: 700"> [[У:Dmitry Berezin|<font color="#36c">— Dmitry Berezin</font>]] • ([[ОУ:Dmitry Berezin|<font color="#14866d">обс</font>]])</span> 10:21, 8 ноября 2018 (UTC)