Клятва Гиппократа: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Все это не важно1
м откат правок 194.228.59.236 (обс.) к версии 95.28.204.119
Строка 1:
[[Файл:Hippocrates rubens.jpg|thumb|Бюст Гиппократа, <br> [[Рубенс, Питер Пауль|Питер Пауль Рубенс]], 1638.]]
{{значения|Клятва Гиппократа (фильм)|Клятва Гиппократа}}
'''Кля́тва [[Гиппократ|Гиппокра́та]]''' — врачебная клятва, выражающая основополагающие морально-этические принципы поведения врача. В [[Разговорный стиль|разговорной речи]] используется как синоним для законодательно утверждённых вариаций «[[Клятва врача|клятвы врача]]», произносимой при получении документа о [[Специалист (квалификация)|высшем медицинском образовании]].
 
== История ==
Клятвы, формулирующие моральные нормы поведения врача, существовали ещё в [[Древний Египет|Древнем Египте]]<ref>{{БСЭ3|статья=Гиппократ |автор= |том=6 |страницы= |ref= }}</ref>.
 
Возникновение клятвы значительно древнее времени жизни [[Гиппократ]]а: согласно преданию, клятва восходит к прямым потомкам [[Асклепий|Асклепия]], она переходила в устном виде как семейная традиция из рода в род. Клятва была впервые записана Гиппократом в эллинистической [[Александрия|Александрии]] при [[Герофил]]е (Herophilos, ок. 300 г. до н. э.) и [[Эразистрат]]е и стала документом с III века до н. э.<ref>[[Большая медицинская энциклопедия]] Главн. ред. [[Б. В. Петровский]]. Изд. 3-е. (в 30 т.) М., «Сов. энциклопедия», 1977. Т.6. 632 с. 38 с.</ref>
 
Первоначальный вариант, записанный Гиппократом в III веке до н. э. на ионийском диалекте [[греческий язык|древнегреческого языка]], запрещал врачу содействовать аборту («я не вручу никакой женщине абортивного пессария») и самоубийству («Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла…»), см. [[#Текст клятвы в переводе на русский|ниже]] перевод клятвы на русский язык.
 
С тех пор текст клятвы многократно переводился на новые языки, подвергался [[редактирование|редактированию]], существенно меняющему его смысл.
 
Для своего времени она была очень большим достижением, задавая высокую нравственную планку. Поэтому не случайно, что в христианском мире она все-таки была принята — с поправками и изменениями. Начало меняется: ''«Да будет благословен Бог, Отец Господа нашего Иисуса Христа, Который благословен во веки веков; я не лгу»''.
 
По сообщениям прессы, в [[Северная Америка|Северной Америке]] и [[Европа|Европе]] в 2006 году текст клятвы заменён «профессиональным кодексом».
По мнению авторов нового документа, текст, предложенный греческим врачом ещё две с половиной тысячи лет назад, совершенно не отражает реалий сегодняшнего дня. «Во времена Гиппократа не было таких важных принципов работы медиков, как уважение к другим [[специалист]]ам и право пациента на собственный выбор. Кроме того, врачи того времени не сталкивались с постоянными подозрениями в непрофессионализме со стороны общества, властей и журналистов». В новом тексте исключены требования по неучастию в [[аборт]]ах, хирургическом лечении [[каменная болезнь|каменной болезни]] и корректному обращению с рабами.
 
В России «Присяга врача Советского Союза», утверждённая в 1971 году, в середине 1990-х сменилась на «Клятву российского врача», а в 1999 году [[Государственная Дума|Госдумой]] был принят и президентом [[Ельцин, Борис Николаевич|Б. Ельциным]] подписан новый текст «Клятвы врача России», которую врачи читают в торжественной обстановке при получении диплома.
 
Нынешний текст клятвы врача установлен статьей 71 Федерального закона «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации»<ref name=fz323>{{Cite web|url=http://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=201219#0|title=Федеральный закон от 21.11.2011 N 323-ФЗ "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации" (часть 1 ст.71)|author=|website=|date=|publisher=}}</ref>.
 
В [[Израиль|Израиле]] врачи приносят не клятву Гиппократа, а клятву еврейского врача. Это связано с тем, что в традиционном тексте клятвы Гиппократа упоминаются боги древнегреческого пантеона, что идёт вразрез с иудаизмом, по которому Бог один, и приносить клятвы Его именем нельзя. Так как в Израиле религия не отделена от государства, во всех еврейских вузах, готовящих врачей, клятва Гиппократа не используется. Клятва еврейского врача отличается от клятвы Гиппократа только в мелких деталях, вроде тех же самых ссылок на богов.
 
В настоящее время на территории [[США]] действие Клятвы Гиппократа ограничено [[Судебный прецедент|судебным прецедентом]], основанным на [[:en:Homeland Security Act|Homeland Security Act]]. В соответствии с этим прецедентом, врачебная помощь [[терроризм|террористам]] и потенциальным террористам признана незаконной экспертной помощью в их адрес и является [[Уголовное наказание|уголовно наказуемой]]<ref>[https://archive.is/20120907125928/www.rbcdaily.ru/2007/02/01/world/264831 «Верная смерть террористу»], [[РБК Daily]] от 01.02.2007</ref>.
 
В ряде случаев традиционная Клятва Гиппократа вступает в противоречие с требованиями части общества, в том числе некоторых медицинских работников. В частности, всё чаще обсуждается возможность узаконить [[эвтаназия|эвтаназию]], которая в корне противоречит традиционной клятве Гиппократа.
 
«[[Клятва]]» содержит 9 этических принципов или обязательств:
# обязательства перед учителями, коллегами и учениками;
# принцип непричинения вреда;
# обязательства оказания помощи больному (принцип милосердия);
# принцип заботы о пользе больного и доминанты интересов больного;
# принцип уважения к жизни и отрицательного отношения к эвтаназии;
# принцип уважения к жизни и отрицательного отношения к абортам;
# обязательство об отказе от интимных связей с пациентами;
# обязательство личного совершенствования;
# [[врачебная тайна]] (принцип конфиденциальности)<ref name="Reference5">«Актуальные вопросы биомедицинской этики» Проф. И. В. Силуянова, I Всероссийский съезд православных врачей России, Белгород, 28 сентября 2007 года</ref>.
 
== Текст клятвы на разных языках ==
[[Файл:HippocraticOath.jpg|thumb|220px|Рукопись XII века с текстом Клятвы в форме креста]]
[[Файл:OATH OF DOCTOR OF SOVIET UNION 2.gif|thumb|Буклет, который вручался при принятии присяги в 1987 году в Донецком мединституте. Лицевая сторона.]]
[[Файл:OATH OF DOCTOR OF SOVIET UNION.jpg|thumb|Донецкий медицинский институт им. Максима Горького. Текст присяги в холле второго этажа морфологического корпуса, перед большим наклонным залом.]]
[[Файл:OATH OF DOCTOR OF SOVIET UNION 1.gif|thumb|Текст присяги врача Советского Союза на украинском и русском языках.]]
 
=== Текст клятвы на языке оригинала (на ионийском диалекте [[греческий язык|древнегреческого языка]]) ===
<blockquote>
«{{lang-grc2|Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέα ποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶ ξυγγραφὴν τήνδε. Ἡγήσασθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν τέχνην ταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖσι, καὶ βίου κοινώσασθαι, καὶ χρεῶν χρηίζοντι μετάδοσιν ποιήσασθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ ωὐτέου ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινέειν ἄῤῥεσι, καὶ διδάξειν τὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηίζωσι μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ ξυγγραφῆς, παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοιπῆς ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσιν ποιήσασθαι υἱοῖσί τε ἐμοῖσι, καὶ τοῖσι τοῦ ἐμὲ διδάξαντος, καὶ μαθηταῖσι συγγεγραμμένοισί τε καὶ ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί. Διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ' ὠφελείῃ καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν. Οὐ δώσω δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι ξυμβουλίην τοιήνδε. Ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω. Ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως διατηρήσω βίον τὸν ἐμὸν καὶ τέχνην τὴν ἐμήν. Οὐ τεμέω δὲ οὐδὲ μὴν λιθιῶντας, ἐκχωρήσω δὲ ἐργάτῃσιν ἀνδράσι πρήξιος τῆσδε. Ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ' ὠφελείῃ καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλλης καὶ ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶ δούλων. Ἃ δ' ἂν ἐν θεραπείῃ ἢ ἴδω, ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευ θεραπηίης κατὰ βίον ἀνθρώπων, ἃ μὴ χρή ποτε ἐκλαλέεσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄῤῥητα ἡγεύμενος εἶναι τὰ τοιαῦτα. Ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι, καὶ μὴ ξυγχέοντι, εἴη ἐπαύρασθαι καὶ βίου καὶ τέχνης δοξαζομένῳ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐς τὸν αἰεὶ χρόνον. παραβαίνοντι δὲ καὶ ἐπιορκοῦντι, τἀναντία τουτέων}}».<ref>[[:el:Όρκος του Ιπποκράτη|Материал из Википедии — свободной энциклопедии (на греческом яз.)]]</ref></blockquote>
 
== Текст клятвы в переводе на [[латинский язык|латынь]] (в сокращении) ==
<blockquote>
«Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum.<br>
Illum nempe parentum meorum loco habiturum spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum.<br>
Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Caste et sancte colam et artem meam.<br>
Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque arcana fidei meae commissa.<br>
Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam.»<ref>Латинский язык и основы терминологии./Под редакцией Ю. Ф. Шульца. — 3-е изд., перераб. И доп.— М.: Медицина, 1982, 336 с ил.</ref></blockquote>
 
=== Текст клятвы в переводе на русский ===
<blockquote>«Клянусь [[Аполлон]]ом, врачом [[Асклепий|Асклепием]], [[Гигиея|Гигиеей]] и [[Панакея|Панакеей]], всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство: считать научившего меня врачебному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать ему в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, преподавать им безвозмездно, и без всякого договора; наставления, устные уроки и всё остальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связанным обязательством и клятвой по закону медицинскому, но никому другому.<br>
Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла; точно так же я не вручу никакой женщине абортивного пессария. Чисто и непорочно буду я проводить свою жизнь и своё искусство. Я ни в коем случае не буду делать сечения у страдающих каменной болезнью, предоставив это людям, занимающимся этим делом. В какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далёк от всякого намеренного, неправедного и пагубного, особенно от любовных дел с женщинами и мужчинами, свободными и рабами.<br>
Что бы <!--РЕДАКТОРАМ: В данном случае необходимо раздельное написание („что бы“). Слитное написание („чтобы“) употребляется при указании цели какого-либо действия.-->при лечении — а также и без лечения — я ни увидел или ни услышал касательно жизни людской из того, что не следует когда-либо разглашать, я умолчу о том, считая подобные вещи тайной. Мне, нерушимо выполняющему клятву, да будет дано счастье в жизни и в искусстве и слава у всех людей на вечные времена, преступающему же и дающему ложную клятву да будет обратное этому»<ref>Перевод В. И. Руднева. Гиппократ. Избранные книги. М., 1994. С.87-88. ISBN 5-85791-011-0</ref>.</blockquote>
 
=== Современные редакции «Клятвы» ===
* Женевская декларация (1948)
* Присяга врача Советского Союза (1971)
* Клятва российского врача (1994)
* Клятва врача России (1999)
* Клятва врача (2011).
 
=== Текст клятвы врача в Российской Федерации ===
Клятва врача — статья 71 федерального закона № 323 «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» от 21 ноября 2011 года.
<blockquote>1. Лица, завершившие освоение образовательной программы высшего медицинского образования, при получении документа об образовании и о квалификации дают клятву врача следующего содержания (в ред. Федерального закона от 02.07.2013 N 185-ФЗ):<br>
«Получая высокое звание врача и приступая к профессиональной деятельности, я торжественно клянусь:<br>
честно исполнять свой врачебный долг, посвятить свои знания и умения предупреждению и лечению заболеваний, сохранению и укреплению здоровья человека;<br>
быть всегда готовым оказать медицинскую помощь, хранить врачебную тайну, внимательно и заботливо относиться к пациенту, действовать исключительно в его интересах независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств;<br>
проявлять высочайшее уважение к жизни человека, никогда не прибегать к осуществлению эвтаназии;<br>
хранить благодарность и уважение к своим учителям, быть требовательным и справедливым к своим ученикам, способствовать их профессиональному росту;<br>
доброжелательно относиться к коллегам, обращаться к ним за помощью и советом, если этого требуют интересы пациента, и самому никогда не отказывать коллегам в помощи и совете;<br>
постоянно совершенствовать свое профессиональное мастерство, беречь и развивать благородные традиции медицины.»<br>
2. Клятва врача дается в торжественной обстановке.</blockquote>
 
== В культуре ==
* [[Клятва Гиппократа (фильм)|Клятва Гиппократа]], фильм 1965 г., СССР
* [[План побега]], фильм 2013 г., США («Тюремный врач … держал на столе клятву Гиппократа и талмудик по медицинской этике»<ref>[http://konoplev.net/index.php?newsid=2121 План побега]</ref>.)
* [[Бой с тенью (фильм, 2005)|Бой с тенью]], фильм 2005 г., Россия
 
== См. также ==
* [[Медицинская этика]]
 
== Примечания ==
{{примечания|2}}
 
== Литература ==
* Гиппократ. Избранные книги. Пер. с греч., с. 85, М., Биомедгиз, 1936
* Ковнер С. История медицины, в 2 т., Гиппократ, с. 223, Киев, 1883.
 
== Ссылки ==
{{Викитека|Клятва Гиппократа}}
{{Викитека-текст|el|Ιπποκράτειος όρκος|этой клятвы (на греч. яз.)}}
* [http://www.zpu-journal.ru/en/articles/detail.php?ID=330 Tishchenko P. D. Resurrection of the Hippocratic Oath in Russia]
* [http://www.zdrav.ru/ Медицинский портал]
 
[[Категория:Медицинские клятвы]]
[[Категория:История Александрии]]