Алиса в Стране чудес: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Переводы на русский язык: перевод Нестеренко опубликован
Строка 1084:
* [http://getparalleltranslations.com/book/Алиса-в-стране-чудес/91 Параллельный русско-английский перевод книги «Алиса в стране чудес»]
* [http://www.listos.biz/главная/библиотека/ушакова-т-а-mock-nonsense-между-кэрроллом-и-русской-сказкой-о-первом-переводе-приключений-алисы-в-стране-чудес-на-русский-язык/ Ушакова Т. А. «Mock Nonsense»: между Кэрроллом и русской сказкой (о первом переводе «Приключений Алисы в стране чудес» на русский язык)]
* Shadow theatre Verba<ref>[http://verbashadow.com Oficial web page of Shadow Theatre "VERBA"]</ref> made shadow adaptation of [https://www.youtube.com/watch?v=gK2QfoP7EdM Теневая посановка «Алиса в стране чудес»] поставленная театром теней Verba<ref>[http://verbashadow.com Oficial web page of Shadow Theatre "VERBA"]</ref>
 
{{Библиоинформация}}