Гомеровские гимны: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 0, отмечено мёртвыми — 1. #IABot (v2.0beta) |
Movses (обсуждение | вклад) м викификация |
||
Строка 19:
|Викитека-текст =
}}
[[Файл:Lyre player Met 06.1021.188.jpg|thumb|220px|Древнегреческий музыкант (роспись на краснофигурной вазе, V
'''«Гомеровские гимны»''' (также '''«Гомеровы гимны»''')
== История и описание ==
Древнейшие из гимнов были созданы в VII столетии до нашей эры, несколько позже, чем произведения [[Гесиод]]а и гомеровский эпос (в традиционно принятой датировке). Этот факт помещает некоторые «гомеровы гимны» среди самых ранних памятников древнегреческой литературы. Большая часть гимнов написана в VII и VI веках, меньшая
«Гомеровские гимны», как остатки некогда более широко представленного жанра, различаются по длине, причём некоторые из них совсем короткие, в три или четыре строчки, в то время как другие имеют более пятисот строк. Длинные гимны содержат просьбу, похвалу и повествование, иногда достаточно пространное. В самых коротких элемент рассказа отсутствует. Длинные гимны по всем признакам показывают, что они были составлены из ранее существовавших разнородных материалов в цельные и самостоятельные художественные произведения-повествования. Всего таковых гимнов пять: «К Аполлону Дельфийскому»
Большинство сохранившихся византийских рукописей начинаются с третьего гимна. Благодаря случайно найденной в [[Москва|Москве]] в [[1777 год]]у немецким филологом и палеографом [[Маттеи, Христиан
Эти тридцать три гимна прославляют многих главных богов греческой мифологии, более короткие гимны, возможно, служили прологами (проэмиями) к декламации эпических стихов на фестивалях профессиональных рапсодов (на поэтических агонах) как переход между песнями. Тридцать четвёртая песнь («К Гестии»), сопровождающая «гомеровы гимны», собственно гимном не являлась, а служила одновременно молитвой и напоминанием хозяевам о том, что гостеприимство является священным долгом, предписанным богами, это было немаловажно для путешествующего профессионального рапсода.<ref>{{начало цитаты}}
Дом священный метателя стрел, Аполлона-владыки,<br
Ты охраняешь в Пифоне божественном, дева Гестия!<br
Влажное масло с твоих нистекает кудрей непрестанно.<br
Этот, владычица, дом посети,
Вместе с Кронидом всемудрым. И дай моей песне приятность.
{{конец цитаты|источник=перевод В.В. Вересаева}}</ref>
Строка 43:
== Ссылки ==
* [http://ancientrome.ru/antlitr/homer/index.htm#hymn «Гомеровы гимны»] гекзаметром на русском языке (в переводе [[Вересаев, Викентий Викентьевич|В.
* {{ref-en}} Thomas W. Allen, William R. Halliday, and Edward E. Sikes, [https://books.google.com/books?id=NkYVAAAAQAAJ&printsec=frontcover ''The Homeric Hymns'']. Oxford: 1936.
{{Произведения,_приписываемые_Гомеру}}
|