Чикасавский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м параметр удалён Shine Phantom'ом, removed: |цвет = СА
Нет описания правки
Строка 21:
}}
 
'''Язык чикасоЧикасо''', (устар. название '''чикасавский язык''', самоназвание ''Chikashshanompa'', {{IPA|[tʃikaʃːanompaʔ]}}) — язык [[индейцы|индейского]] племени [[чикасо (народ)|чикасо]], относящегося к [[маскогские языки|маскогской семье]]. По структуре — [[агглютинативный язык,]] порядокс порядком слов — [[Subject Object VerbSOV]]. Язык чикасо находится в близком родстве с языком [[чокто (язык)|чокто]], хотя взаимопонимание между этими двумя языками ограничено. На базеоснове двух данных языков существовал межплеменной [[мобильский жаргон]].
 
Язык чикасо распространён на юго-востоке [[Оклахома|Оклахомы]] вблизи города [[Ада (Оклахома)|Ада]].
Строка 28:
 
=== Согласные ===
В языке чикасо имеется 16 согласных. В приведеннойприведённой ниже таблице [[согласные]] записаны в [[Транслитерация|транслитерации]], а фонетические символы — согласно [[Международный фонетический алфавит|МФА]].
 
{| class="wikitable"
Строка 84:
 
* {{IPA|/w/}} — [[лабиовелярный согласный]].
* Глухие взрывные {{IPA|/p t k/}} имеют небольшое количество аспирации {{IPA|[pʰ tʰ kʰ]}}, особенно в начале слов.<ref name="ReferenceA"/>.
* Звонкие взрывные {{IPA|/b d g/}} могут подвергаться лениции, превращаясь в звонкие фрикативные {{IPA|[β ð ɣ]}} между гласными.<ref name="ReferenceA"/>.
* Все согласные, кроме [[Гортанная смычка|гортанной смычки]], могут подвергаться [[Геминация|геминации]]. Большинство согласных могут встречаться в двусогласных [[Кластер (лингвистика)|кластерах.]]<ref name="ReferenceA"/>.
 
=== Гласные ===
[[Файл:Chickasaw vowels.png|мини|250px|Долгие и краткие гласные в языке чикасо. Источник: {{Harvcoltxt|Gordon|Munro|Ladefoged|2001|p=288}}. Назальные гласные фонетически соответствуют качеству долгих гласных]]
В языке чикасо имеется 9 [[Гласные|гласных]]:
 
{| class="wikitable"
Строка 108:
!colspan=2|<small>[[Оральные гласные|оральные]]</small>
!<small>[[Назализация|назальные]]</small>
!colspan=2|<small>[[Оральные гласные|оральные]]</small>
!<small>[[Назализация|назальные]]</small>
!colspan=2|<small>[[Оральные гласные|оральные]]</small>
!<small>[[Назализация|назальные]]</small>
|-align=center
! [[Гласные верхнего подъёма]]
Строка 135:
|}
 
У гласных языка чикасо имелось противопоставление между [[Долгие и краткие гласные|долгими/краткими]] оральными гласными, а также между долгими оральными и долгими назальными гласными. Краткие гласные централизовались (см. таблицу): краткая ''i'' фонетически соответствовала {{IPA|[ɪ]}}, краткая ''o'' фонетически соответствовала {{IPA|[o̟]}}, а краткая ''a'' фонетически соответствовала {{IPA|[ə]}}.
 
{| class="wikitable" style="margin:auto:"
|+caption| '''Примеры гласных чикасо'''<ref>{{Harvcoltxt|Gordon|Munro|Ladefoged|2001|p=288-289}}</ref>
! МФА
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]
! Пример
! Значение
|-align=center
|{{IPA|/i/}} || ''p'''i'''sa''|| '«она смотрит на него'»
|-align=center
|{{IPA|/iː/}} || ''p'''ii'''ni'''|| '«лодка'»
|-align=center
|{{IPA|/ĩ/}} || '''''i̱'''sinti' <nowiki/>''|| '«его змея'»
|-align=center
|{{IPA|/a/}} || ''p'''a'''ska''|| '«хлеб'»
|-align=center
|{{IPA|/aː/}} || ''sahash'''aa'''''|| '«я зол (рассержен)'»
|-align=center
|{{IPA|/ã/}} || ''ipa̱shi'''|| '«волосы'»
|-align=center
|{{IPA|/o/}} || '''''o'''fi'<nowiki/>''|| '«собака'»
|-align=center
|{{IPA|/oː/}} || ''ih'''oo'''''|| '«женщина'»
|-align=center
|{{IPA|/õ/}} ||''iso̱lash ''|| '«язык'»
|}
 
Краткие гласные также фонетически удлиняются, если они встречаются во втором слоге последовательности из чётного числа открытых слогов.<ref>{{Harvcoltxt|Gordon|Munro|Ladefoged|2001|p=288}}</ref>. Например, слово ''pisali'' ('«я взял его'») фонетически является {{IPA|[pɪsəˑlɪ]}}. Удлинённый краткий гласный обычно является промежуточным по длине между кратким и долгим гласным. С другой стороны, фонетическая реализация варьируется в зависимости от индивидуальных особенностей говорящего и от фонетического окружения. Удлинение не происходит в конце слов и, кроме того, ограничено определёнными морфологическими критериями.<ref>См. {{Harvcoltxt|Gordon|Munro|Ladefoged|2000}}</ref>.
 
== Грамматика ==
Строка 180:
|+ актив
!
! ед. ч.
! мн. ч.
|-
! 1-е лицо
| ''-li''
| ''il-'' / ''ii-''
|-
! 2-е лицо
| ''ish-''
| ''hash-''
|-
! 3-е лицо
Строка 200:
|+ Активные аффиксы подлежащего
!
! colspan="2" | Ед. ч.
! colspan="2" | Мн. ч.
|-
! 1-е лицо
| ''malli'''li'''''
| «я прыгаю»
| '''''ii'''malli''
| «мы прыгаем»
|-
! 2-е лицо
| '''''ish'''malli''
| «ты прыгаешь»
| '''''hash'''malli''
| «вы прыгаете»
|-
! 3-е лицо
| colspan="4" | ''malli'' «он/она/оно прыгает/они прыгают»
|}
 
Строка 224:
|+ Статив
!
! Ед. ч.
! Мн. ч.
|-
! 1-е лицо
| ''sa-''
| ''po-''
|-
! 2-е лицо
| ''chi-''
| ''hachi-''
|-
! 3-е лицо
Строка 244:
|+ Стативные аффиксы подлежащего
!
! colspan="2" | Ед. ч.
! colspan="2" | Мн. ч.
|-
! 1-е лицо
| '''''sa'''lhinko''
| «я жирный»
| '''''po'''lhinko''
| «мы жирные»
|-
! 2-е лицо
| '''''chi'''lhinko''
| «ты жирный»
| '''''hachi'''lhinko''
| «вы жирные»
|-
! 3-е лицо
! 3rd
| colspan="4" | ''lhinko'' «он/она/оно/они жирный/ая/ое/ые»
|}
 
Строка 268:
|+ Стативные аффиксы, обозначающие прямое дополнение
!
! colspan="2" | Ед. ч.
! colspan="2" | Мн. ч.
|-
! 1-е лицо
| '''''sa'''pisa''
| «он/она/оно/они смотрит/смотрят на меня»
| '''''po'''pisa''
| «он/она/оно/они смотрит/смотрят на нас»
|-
! 2-е лицо
| '''''chi'''pisa''
| «он/она/оно/они смотрит/смотрят на тебя»
| '''''hachi'''pisa''
| «он/она/оно/они смотрит/смотрят на вас»
|-
Строка 287:
|}
 
Как активные, так и стативные аффиксы могут встречаться вместе, и в этом случае активный аффикс обозначает активное подлежащее, а стативный аффикс — прямое дополнение. Активные префиксы встречаются перед стативными префиксами. Если ''ish-'' «актив, 2-е лицо, един. число» встречается перед ''sa-'' «статив, 1-е лицо, ед. ч.», они сливаются в ''issa-'' (''sh'' ассимилируется в ''s''). Подобным же образом, ''hash-'' «актив 2-е лицо мн.ч.» + ''sa-'' превращаются в ''hassa-''. Ниже приведена полная парадигма спряжения глагола ''pisa'' «смотреть на кого-либо»:
 
{| class="wikitable" style="text-align: left"
Строка 296:
! Морфемная сегментация
|-
| ''hachipisali''
| «я смотрю на вас»
| style="text-align: right" | ''hachi-pisa-li''
|-
| ''pisali''
| «я смотрю на неё»
| style="text-align: right" | ''pisa-li''
|-
| ''iichipisa''
| «мы смотрим на тебя»
| style="text-align: right" | ''ii-chi-pisa''
|-
| ''iihachipisa''
| «мы смотрим на вас»
| style="text-align: right" | ''ii-hachi-pisa''
|-
| ''iipisa''
| «мы смотрим на неё»
| style="text-align: right" | ''ii-pisa''
|-
| ''issapisa''
| «ты смотришь на меня»
| style="text-align: right" | ''ish-sa-pisa''
|-
| ''ishpopisa''
| «ты смотришь на нас»
| style="text-align: right" | ''ish-po-pisa''
|-
| ''ishpisa''
| «ты смотришь на неё»
| style="text-align: right" | ''ish-pisa''
|-
| ''hassapisa''
| «вы смотрита на меня»
| style="text-align: right" | ''hash-sa-pisa''
|-
| ''hashpopisa''
| «вы смотрите на нас»
| style="text-align: right" | ''hash-po-pisa''
|-
| ''hashpisa''
| «вы смотрите на неё»
| style="text-align: right" | ''hash-pisa''
|-
| ''sapisa''
| «она смотрит на меня»
| style="text-align: right" | ''sa-pisa''
|-
| ''popisa''
| «она смотрит на нас»
| style="text-align: right" | ''po-pisa''
|-
| ''chipisa''
| «она смотрит на тебя»
| style="text-align: right" | ''chi-pisa''
|-
| ''hachipisa''
| «она смотрит на вас»
| style="text-align: right" | ''hachi-pisa''
|-
| ''pisa''
| «она смотрит на неё»
| style="text-align: right" | ''pisa''
|}
 
Строка 365:
 
{| cellspacing="4"
|
|
| ''foyopa''
| '«дышать'»
|-
|
|
| ''fóyyo’pa''
| '«вздохнуть с облегчением'»
|-
|
|
| ''foyohómpa''
| '«дышать (в данный моментсейчас)'»
|-
|
|
| ''foyámpa''
| '«дышать' (одновременно с другим действием)»
|}