Гарри Поттер и Кубок огня: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 52:
 
Джефф Дженсен, публиковавший интервью Роулинг для [[Entertainment Weekly]] в 2000 году, отметил тему предрассудков как основную тему во всех семи книгах и четвёртой включительно. Последователи Волан-де-Морта — убеждённые фанатики идеи «чистокровности», а Гермиона пытается разрушить стереотип о домовых эльфах Хогвартса, которые работают задаром в школе и заслуживают гораздо лучшего отношения<ref name="EW" />. Роулинг объяснила, что своей книгой она хотела тем самым разрушить стереотип «те, кто отличаются от меня, являются злом» и доказать, что угнетённые должны не ссориться друг с другом, а держаться вместе. Эту идею равенства она включила в книгу, поскольку дети к 14 годам уже задумываются о подобной несправедливости<ref name="EW" />.
 
== Публикация и реакция ==
=== Продажи ===
8 июля 2000 года в субботу книга поступила в продажу в Великобритании и США: это было наиболее удобное время для детей<ref name="timeline" />. Было отпечатано изначально более 5 миллионов копий<ref name="timeline">{{cite web |url=https://www.thestar.com/entertainment/article/235354 |title=A Potter timeline for muggles |work=Toronto Star |date=14 July 2007 |accessdate=21 March 2011 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20081220001353/http://www.thestar.com/entertainment/article/235354 |archivedate=20 December 2008 |df=dmy-all }}</ref>, около 3 миллионов копий было продано в первый уик-енд в США<ref name="decade">{{cite press release |url=http://mediaroom.scholastic.com/node/277 |title=2000–2009—The Decade of Harry Potter Gives Kids and Adults a Reason to Love Reading |publisher=Scholastic |date=15 December 2009 |accessdate=3 December 2010 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20101229054842/http://mediaroom.scholastic.com/node/277 |archivedate=29 December 2010 |df=dmy-all }}</ref>. Для доставки книг [[FedEx]] запросила 9 тысяч грузовиков и 100 самолётов<ref>{{cite web|url=http://www.albany.edu/faculty/rpy95/webtext/crisis.htm|title=Part 2: Crisis of Sustainability|publisher=|accessdate=5 October 2014|deadurl=no|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150712204946/http://www.albany.edu/faculty/rpy95/webtext/crisis.htm|archivedate=12 July 2015|df=dmy-all}}</ref>. В некоторых изданиях по ошибке указывалось, что Джеймс Поттер был убит позже, чем Лили Поттер<ref>{{cite web |last=Rowling |first=J.K. |publisher=J.K. Rowling Official Site |title=At the end of 'Goblet of Fire', in which order should Harry's parents have come out of the wand? |url=http://www.jkrowling.com/textonly/en/faq_view.cfm?id=19 |accessdate=20 October 2010 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20111126070145/http://www.jkrowling.com/textonly/en/faq_view.cfm?id=19 |archivedate=26 November 2011 |deadurl=yes |df=dmy-all }}</ref>, однако это исправили в переизданиях<ref>{{cite web |title=HPL: Edits and Changes- Goblet of Fire |url=http://www.hp-lexicon.org/about/books/gf/changes_gf.html |publisher=Harry Potter Lexicon |accessdate=20 October 2010 |deadurl=no |archiveurl=https://web.archive.org/web/20101123152407/http://hp-lexicon.org/about/books/gf/changes_gf.html |archivedate=23 November 2010 |df=dmy-all }}</ref>.
 
Для рекламы книги издательство Bloomsbury закупило специальный поезд, который курсировал от лондонского вокзала Кингс-Кросс до шотландской железнодорожной станции Перт: на поезде ехала Роулинг, которая раздавала книги с автографом, а также представители СМИ и издательства Bloomsbury. Поезд отправился 8 июля 2000 года с платформы 1 на Кингс-Кросс, где была специально установлена дощечка с надписью "9 3/4", пройдя затем по маршруту Дидкот — Северн-Уэлли — Крю — Манчестер-Пиккадилли — Брэдфорд — Йорк — Национальный железнодорожный музей — Ньюкасл — Эдинбург-Уэйверли — Перт и прибыв в Перт 11 июля. Локомотив № 34027 класса West Country под названием «Тоу Уэлли» (''Taw Valley'') был специально выкрашен в красный цвет, а после завершения тура обратно перекрашен в зелёный (всё оплатило издательство Bloomsbury). В составе вагона был спальный вагон, в самом конце был дизельный локомотив. Это путешествие привлекло больше внимания, чем выход фильма «[[Томас и волшебная железная дорога]]» в тот же уик-енд<ref>{{cite journal |editor-first=Nick |editor-last=Pigott |editor-link=Nick Pigott |date=July 2000 |title=Headline News: Red livery for Taw Valley? |journal=[[The Railway Magazine]] |volume=146 |issue=1191 |page=17 |publisher=IPC Magazines |location=London }}</ref><ref>{{cite journal |editor-first=Nick |editor-last=Pigott |date=August 2000 |title=Headline News: Taw Valley set for four-day tour in EWS red |journal=The Railway Magazine |volume=146 |issue=1192 |at=p. 5, photo; p. 14 |publisher=IPC Magazines |location=London }}</ref><ref>{{cite journal |editor-first=Nick |editor-last=Pigott |date=September 2000 |title=Headline News: 'Hogwarts Express' shunts 'Thomas' into a siding |journal=The Railway Magazine |volume=146 |issue=1193 |page=15 |publisher=IPC Magazines |location=London }}</ref>.
 
=== Критика ===
 
== Примечания ==