В тринадцатом часу ночи: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Несоответствие титрам.
ОРИСС.
Строка 19:
== История создания ==
Как и предыдущая работа Ларисы Шепитько «Родина электричества», фильм «В тринадцатом часу ночи» не вышел на экраны. Она вспоминала об этом периоде жизни так<ref>[http://www.tonnel.ru/index.php?l=gzl&uid=179&op=bio Шепитько Лариса Ефимовна, Биография, история жизни, творчество, писатели, ЖЗЛ, музыка, биографии<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>:
{{цитата|Обидно было, что какой-то запал был растрачен, не нашел выхода. А тут ещеещё поджидало меня новое испытание: мне исполнилось тридцать лет.
 
Тридцать лет — пик жизни. С высоты этого пика отчетливоотчётливо понимаешь ценность или пустоту прожитого, верность или ошибочность избранного тобой пути. Состоялся ли ты как личность?}}
 
== Сюжет ==
В новогоднюю ночь в лесной [[Избушка на курьих ножках|избушке на курьих ножках]] собралась нечисть под предводительством [[Баба-Яга|Бабы-Яги]] — [[Водяной]], [[Леший]], [[Домовой]], [[Овинник|Овинный]], [[Русалка]] и [[Бес#Этимология и значение|Анчутка]] ждут для встречи Нового [[1970 год]]а «высокого заграничного гостя». Гость прибывает, им оказывается маленький [[гном]]ик в красном костюме, говорящий на иностранном языке (в роли переводчицы выступает Русалка). Герои садятся за праздничный стол, поют и пляшут, но больше всего их привлекает просмотр развлекательной передачи по [[Центральное телевидение Гостелерадио СССР|Центральному телевидению]]. Наконец вся компания волшебным образом перемещается в телестудию, где быстро наводит свои порядки.
 
Игровые эпизоды в фильме чередуются с выступлениями известных (и не очень) артистов той эпохи — это польскийпольского ансамбльансамбля «[[Czerwone gitary|ЧервоныКрасные гитары]]», пародистпародиста [[Чистяков, Виктор Иванович|Виктор Чистяков]], исполнительисполнителя цыганских романсов [[Баглаенко, Валентин Григорьевич|Валентин Баглаенко]], певицапевицы [[Сохадзе, Ирма|Ирма Сохадзе]], фокусник [[Акопян, Арутюн Амаякович|Арутюн Акопян]], танцевальныетанцевальных ансамблиансамблей и дрдругих.
 
== В главных ролях ==
Строка 45:
* [[Чистяков, Виктор Иванович|Виктор Чистяков]] — ''пародист''
* [[Баглаенко, Валентин Григорьевич|Валентин Баглаенко]] — ''певец''
* [[Акопян, Арутюн Амаякович|Арутюн Акопян]] — ''фокусник''
* [[Розова, Майя Давидовна|Майя Розова]] — ''певица''
* [[Сохадзе, Ирма|Ирма Сохадзе]] — ''певица''
Строка 89:
* Ассистенты оператора — Ю. Серебряков, Б. Алешкин
* Директор картины — Г. Гавендо
 
== Факты ==
* Язык гнома Урю состоит из единственного слова «урю».
* В начале застолья очередное «урю» гнома переводится русалкой как «Хорошо сидим!».
 
== Примечания ==