Мирски, Нили: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 17:
 
== Биография ==
Нили Болеславски родилась в 1943 году в Реховоте (по другим источникам, в [[Тель-Авив]]е<ref name="Haaretz">{{cite web|url=https://www.haaretz.co.il/gallery/literature/.premium-1.3166586 |title=Нили Мирски, лауреат Премии Израиля в области перевода, скончалась в возрасте 74 лет |author=Гили Изикович. |work=Гаарец |lang=he |date=2018-01-30 |accessdate=2019-02-04}}</ref>) в семье [[Алия (термин)|репатриантов]]. Её родители дома разговаривали только на [[иврит]]е, но девочка рано освоила русский язык в доме деда — книготорговца с Украины, открывшего после переезда в Палестину книжный магазин на ул. Алленби в Тель-Авиве<ref name="Detali">{{cite web|url=https://detaly.co.il/perevodchitsa-nili-mirski/ |title=Смерть переводчика |author=Рафаэль Рамм. |website=Детали |date=2018-01-31 |accessdate=2019-02-03}}</ref>. В четыре года Нили выучилась читать на иврите и по-русски<ref name="Maariv">{{cite web|url=https://www.maariv.co.il/culture/literature/Article-620047 |title=Скончалась лауреат Премии Израиля по литературе Нили Мирски |author= |work=Маарив |lang=he |date=2018-01-30 |accessdate=2019-02-03}}</ref>, а в семь или восемь лет впервые столкнулась с вопросами литературного перевода. По её собственным воспоминаниям, в доме было несколько разных переводов сказок [[Уайлд, Оскар|ОскраОскара Уайлда]], и она обратила внимание, что одна и та же сказка в зависимости от перевода могла выглядеть серой и тусклой или яркой и интересной<ref name="Bio">[http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/PrasIsrael/Tashsch/NillyMircky/CvNillyMircky.htm Биография]{{ref-he}} на сайте [[Премия Израиля|Премии Израиля]]</ref>.
 
Окончив среднюю школу, Нили хотела продолжить образование в области истории искусства, но на тот момент в Израиле такой специальности не было, и она поступила в [[Еврейский университет в Иерусалиме]], чтобы изучать философию и английскую литературу. Не окончив учёбу, она уехала с мужем, Семёном Мирским, в Германию (Семён, новый репатриант из СССР, нашёл работу на американской радиостанции, вещавшей на страны за «железным занавесом»<ref name="Izikovitz">{{cite web|url=https://www.haaretz.co.il/gallery/literature/.premium-1.3166586 |title=Переводчица Нили Мирски предпочитает возвращаться к образцовой классике, чем жить в настоящем |author=Гили Изикович. |work=Гаарец |lang=he |date=2016-12-22 |accessdate=2019-02-04}}</ref>). Пройдя ускоренный курс изучения немецкого языка, Нили Мирски поступила в [[Мюнхенский университет]] на специальности «история искусства» и «история Восточной Европы». Эти занятия она тоже окончить не успела, вернувшись в Израиль. В 1971 году Мирски наконец получила в [[Тель-Авивский университет|Тель-Авивском университете]] степень [[бакалавр]]а по английской и мировой литературе, после чего вновь отправилась в Мюнхен, где в 1975 году получила [[Магистр|вторую академическую степень]] по русской, немецкой и английской литературе, написав дипломную работу по анализу героев пьес [[Чехов, Антон Павлович|Чехова]]<ref name="Bio" /> (публикации в СМИ, появившиеся после её смерти, сообщают, что она получила в Мюнхенском университете [[Доктор философии|докторскую]] степень по русской и немецкой<ref name="Maariv" /> или французской, русской и немецкой литературе<ref name="Ynet">{{cite web|url=https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-5078204,00.html |title=Скончалась лауреат Премии Израиля по литературе Нили Мирски |author=Ран Бокер. |website=Ynet |lang=he |date=2018-01-30 |accessdate=2019-02-03}}</ref>). К 30 годам Нили и Семён развелись<ref name="Haaretz" />.