Политическая корректность: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
статейка про политкорректность, а термины в ней - не политкорректные. "заимствован" - более нейтральный вариант слова "усвоен" |
AVRS (обсуждение | вклад) →Сатира и обвинения в перегибах: не нашёл в упомянутом в русской статье руководстве слова «Elter»; возможно, додумал сам, или оно было в какой-то ещё статье. Поставил ссылку на руководство, там только «Elternteil» (намного менее редкое, чем Elter)). |
||
Строка 41:
=== Сатира и обвинения в перегибах ===
{{см. также|Афроамериканцы#История эвфемизмов|Baa, Baa, Black Sheep#Происхождение и интерпретации}}
В [[немецкий язык|немецком языке]] нет слова, означающего «родитель»: обычно употребляется слово множественного числа «{{lang|de|Eltern}}» (родители). В 2010 году перевирание СМИ сообщений друг друга о резолюции [[ПАСЕ]] о вреде гендерных стереотипов (включая насмешки над словом «
== См. также ==
|