Шампольон, Жан-Франсуа: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Установлены настройки стабильной версии для «Шампольон, Жан-Франсуа»: хорошая или избранная статья [по умолчанию: стабильная]
Строка 129:
=== Логика дешифровки ===
[[Файл:Kingston Lacy- Egyptian obelisk and House (geograph 1789450).jpg|thumb|[[Обелиск с острова Филы]] на фоне усадебного дома поместья [[Кингстон-Лейси]]. ''Фото 2010 года'']]
В августе 1821 года в докладе в Академии надписей Шампольон заявил, что в средней части Розеттского камня содержатся те же знаки, что и в верхней, иероглифической, только в более курсивном виде. Далее он предпринял [[частотный анализ]] текста, разбив его на группы знаков, предположительно, образующие отдельные слова. После этого можно было провести сплошное сопоставление повторяемости одинаковых [[Демотическое письмо|демотических групп]] с греческим текстом, в котором подсчитывались слова, встречавшиеся равное число раз. В демотическом тексте удалось выделить имена собственные, а также сопоставить грамматическую структуру демотического и коптского языков. Однако структурный анализ не позволял читать текст. Шампольон нуждался в доказательстве наличия у древних египтян фонетической передачи языка. Основываясь на открытиях Акерблада, он составил собственный фонетический алфавит. Он прочитал записанные демотическими знаками греческие царские имена — Александр, Птолемей, Береника, Арсиноя, и шесть прочих собственных имён (в том числе Диоген и Ирина). Неожиданностью оказалось греческое слово {{lang-grc2|σὑνταξις}} — «жалованье», также записанное фонетически демотическими знаками. Для проверки он обратился к демотическому папирусу Казати (названном по имени владельца, купившего его в [[Абидос]]е), в котором прочёл, кроме перечисленных, имена Эвпатора и Клеопатры{{sfn|Лившиц|1950|с=152—153}}. Это сообщение не было напечатано, но вошло в статью Жака Шампольона-Фижака, опубликованную в ''Nouvelles annales des voyages, de la geographic et de l’histoire'' (т. XVI) в 1822 году{{sfn|Лившиц|1950|с=153}}.
[[Файл:Protocole of Ptoleme I-MBA Lyon 1969-187-IMG 0220.jpg|thumb|left|Иероглифическая запись имени Птолемея. ''[[Музей изящных искусств Лиона]]'']]
К своему 31-му дню рождения Шампольон решительно взялся за иероглифическую часть Розеттской надписи. Ещё в 1819 году он установил, какой части греческой надписи Розеттского камня соответствует сохранившаяся