Jingle Bells: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м викификация
викификация, оформление, уточнение
Строка 20:
| След_номер =
}}
'''«Jingle Bells»''' — одна из наиболее известных европейских песен.
'''«Jingle Bells»''' — одна из самых известных европейских песен. Была написана к [[Рождеству]] [[Пьерпонт, Джеймс Лорд|Джеймсом Лордом Пьерпонтом]] (1857 год) Оригинальная мелодия сильно отличается от известной<ref>{{Cite web|url=http://music-facts.ru/song/Novogodnie_pesni/Jingle_Bells/|title=Jingle Bells - Факты о песне. Новогодние песни, текст песни. Также можно скачать mp3 песни в оригинальном исполнении.|author=|website=|date=|publisher=Интересные факты о песнях|accessdate=2017-02-05|archiveurl=https://www.webcitation.org/66AWtxed1?url=http://music-facts.ru/song/Novogodnie_pesni/Jingle_Bells/|archivedate=2012-03-14|deadurl=yes}}</ref>. Согласно информации, опубликованной на портале ''History.com'', Jingle Bells была первой песней, которая прозвучала из космоса в 1965 году<ref>{{Cite news|title=У песни Jingle Bells — расистские корни|url=http://inosmi.ru/social/20171217/241025206.html|work=ИноСМИ.Ru|date=2017-12-17|accessdate=2017-12-17|language=ru}}</ref>. С течением времени песня стала восприниматься как [[Рождество|рождественская]]<ref name="mirror"/><ref name="truth">[https://lenta.ru/news/2017/12/24/truth/ Самая рождественская песня в мире оказалась не рождественской]</ref>.
 
Изначально была написана [[Пьерпонт, Джеймс Лорд|Джеймсом Лордом Пьерпонтом]] в 1857 году к [[День благодарения|Дню благодарения]] и назвалась «One Horse Open Sleigh», но с течением времени стала восприниматься как [[Рождество|рождественская]]<ref name="mirror">{{Cite web |url=https://www.mirror.co.uk/news/weird-news/hidden-truth-jingle-bells-brits-9499813 |title=Bizarre hidden truth about Jingle Bells that Brits always ignore at Christmas time |author=Courtney Pochin |publisher=[[The Mirror]] |lang=en |date=2017-12-24 |accessdate=2019-04-02}}</ref><ref name="Lenta">{{cite web |author= |url=https://lenta.ru/news/2017/12/24/truth/ |title=Самая рождественская песня в мире оказалась не рождественской |lang= |website=[[Lenta.ru]] |publisher= |date=2017-12-24 |accessdate=2019-04-02}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://music-facts.ru/song/Novogodnie_pesni/Jingle_Bells/ |title=Jingle Bells (Джингл Беллз) — Новогодние песни |author= |website=Music-facts.ru |date= |accessdate=2017-02-05 |archiveurl=https://www.webcitation.org/66AWtxed1?url=http://music-facts.ru/song/Novogodnie_pesni/Jingle_Bells/|archivedate=2012-03-14|deadurl=yes}}</ref>.
== Тексты песен ==
Согласно информации, опубликованной на портале ''History.com'', Jingle Bells была первой песней, которая прозвучала из космоса в 1965 году<ref>{{Cite web |author=Kэйлеб Парк |title=У песни Jingle Bells — расистские корни |url=http://inosmi.ru/social/20171217/241025206.html |website=[[ИноСМИ.ру]] |date=2017-12-17 |accessdate=2017-12-17 |lang=ru}}</ref>.
 
== Тексты песен ==
{| class="wikitable"
! Оригинальный текст<br />1857 года
! Современный текст
! Подстрочный перевод
Строка 53 ⟶ 55 :
: Misfortune seemed his lot
: He got into a drifted bank
: And we  — we got upsot
 
: '''Chorus:'''
Строка 195 ⟶ 197 :
: Сидела под боком.
: Конь был худ и тощ,
: Казалось, несчастье  — его удел.
: Он застрял в сугробе,
: А потом мы перевернулись.
Строка 233 ⟶ 235 :
: И пойте эту санно-прогулочную песню.
: Просто возьмите куцехвостого гнедого коня,
: Две [минуты] сорок [секунд на милю (36 км/ч)]  — его скорость.
: Запрягите его в открытые сани,
: И щёлк [кнутом]!  — вы вырветесь вперёд.
 
: '''Припев:'''
Строка 250 ⟶ 252 :
 
{| class="wikitable"
!Художественный перевод<br />'''Автор:'''
Ю. Хазанова
! Художественный перевод<br />'''Авторы:'''<br />Георгий Васильев<br />Алексей Иващенко
! Художественный перевод<br />'''Авторы:'''<br />Анастасия Лебедева<br />Евгений Живицын
!Художественный перевод
Автор:
Строка 300 ⟶ 302 :
: Поводьями крутить.
: Как здорово вот так
: На легких саночках катить...катить…
 
: '''Припев:'''
Строка 316 ⟶ 318 :
: И выпав из саней,
: В сугроб свалился с ней.
: Упавши хохоча
: В объятия мои,
: Она в сугробе сгоряча
Строка 402 ⟶ 404 :
 
: День ли, два тому
: Решил я  — прокачусь,
: А заодно мисс Фанни Брайт
: С собою я возьму
Строка 430 ⟶ 432 :
: В час двадцать с лишним миль,
: А коли санки тянет он —
: Все девушки  — твои!
 
: '''Припев.'''
Строка 437 ⟶ 439 :
 
== Рецепция ==
Мелодию рождественской песни использовал [[Шостакович, Дмитрий Дмитриевич|Д.  Д.  Шостакович]] в музыке к спектаклю «Король Лир» (op. 58a; 1940), перетекстовав её как «Песню шута» («Тот, кто решился по кускам страну свою раздать»). Также песня использована в музыке Шостаковича к одноимённому фильму (op. 137; 1970)<ref>Остальная музыка к фильму «Король Лир» была сочинена Шостаковичем заново.</ref>.
 
Изначально песня «Jingle Bells» была написана к [[День благодарения|дню благодарения]]<ref name="mirror">{{Cite news|title=The hidden truth about Jingle Bells that Brits ignore in Christmas concerts|url=https://www.mirror.co.uk/news/weird-news/hidden-truth-jingle-bells-brits-9499813|language=en}}</ref><ref name="truth"/>.
 
== Медиафайлы ==