Колыбель для кошки: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метка: отмена |
TwoPizza (обсуждение | вклад) отмена правки 99157839 участника 2A02:16D8:104:3:96DE:80FF:FE80:103D Излишне подробное описание игры «Ниточка». Если вы имели в виду что-то другое, обращайтесь с конкретным вопросом на СО. Метка: отмена |
||
Строка 21:
}}
{{о|романе Курта Воннегута (1963)|игре|Ниточка (игра)}}
«'''Колыбель для кошки'''» ({{lang-en|Cat's Cradle}}) —
Книга номинировалась на [[Хьюго (премия)|премию «Хьюго»]] ({{lang-en|a Hugo Award for Best Novel}}) в 1964 году<ref>[http://www.thehugoawards.org/hugo-history/1964-hugo-awards/ 1964 Hugo Awards]{{ref-en}}</ref>.▼
Ответственность учёных за свои изобретения, проблемы мировой экологической обстановки — центральные темы всего творчества Воннегута — хорошо разработаны в этой книге.
Сюжет романа строится вокруг опаснейшего изобретения доктора Феликса Хониккера — вещества под названием «лёд-девять»<ref>На момент написания романа науке было известно восемь модификаций льда (отсюда и название). Позже был открыт и [[лёд IX (гидрология)|настоящий лёд IX]], имеющий иные свойства, нежели
В 18 главе книги «Вербное воскресенье: автобиографический коллаж», «Сексуальная революция», Воннегут ставит оценки своим произведениям; «Колыбель для кошки» он оценил на 5+ из 5 возможных<ref name="grades">Русскоязычные отметки приводятся по {{книга|автор=Курт Воннегут|заглавие=Вербное воскресенье|оригинал=Palm Sunday|место={{М.}}|издательство=АСТ|год=2014|страниц=350|isbn=9785170800957}}</ref>.▼
== Название ==
Выражение «колыбель для кошки» ({{lang-en|Cat's Cradle}}) означает [[Ниточка (игра)|детскую игру]],
== Сюжет ==
Рассказчик — писатель, задумавший книгу об атомной бомбе
Старший сын Феликса Хониккера Фрэнк считался пропавшим без вести, но неожиданно он обнаруживается в крохотной стране Сан-Лоренцо на одном из бесплодных островов [[Карибское море|Карибского моря]]. Он занимает там пост
Люди в республике Сан-Лоренцо живут в чудовищной нищете. Остров никому не нужен, так как там почти ничего не растёт и нет никаких ресурсов — он успел побывать
Со временем и Маккэйб, и Боконон слишком вжились в свои роли. Маккэйб познал муки тирана, Боконон — мучения святого. Оба они лишились рассудка, и людей стали по-настоящему казнить на крюке.
Капрал Маккэйб умер, Боконон продолжал скрываться в джунглях и дополнять свои писания. Следующий правитель острова «Папа» Монзано понял, что перестать преследовать боконизм — значит снова отобрать у людей смысл жизни. Для них не было ничего существенного, кроме религии и единственной красавицы острова, приёмной дочери Монзано Моны, объявленной символом любви и красоты. И тогда «Папа» был вынужден тоже объявить Боконона вне закона. К моменту появления рассказчика на острове «Папа» болен
Становится понятно, почему Фрэнк Хониккер, прибыв на остров, легко получил высокий пост министра. У него был термос с кусочком льда-девять, которым он поделился с «Папой» Монзано. «Папа» понял, какая огромная сила оказалась в его распоряжении. Никто, кроме детей Феликса Хониккера, не знал, что тому всё-таки удалось синтезировать лёд-девять. Лёд-девять — это новая форма воды, одна молекула может вызвать каскадную реакцию кристаллизации воды вне зависимости от температуры и других показаний.
Строка 70 ⟶ 44 :
Феликс Хониккер умер у себя на даче в сочельник. Дети, вернувшись домой, нашли его труп уже холодным, хотя и не сразу это заметили. В разных кастрюльках на кухне был лёд-девять, в одну из кастрюль попала кухонная тряпка. Собака, которую дети привели с улицы, лизнула эту тряпку и мгновенно окоченела. Тогда дети поняли, что отец имел в виду, когда намекал им, что создал совершенно новое вещество из кислорода и водорода. Они растопили осколки льда-девять и в результате смогли предотвратить конец света. Последний кусок льда-девять Анджела, Фрэнк и Ньют разделили между собой и хранили в термосах.
«Папа» Монзано не стал использовать лёд-девять как оружие. Он страдал от ужасных болей и в конце концов совершил
В тот же день в Сан-Лоренцо вспоминали жертв [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]]. От Сан-Лоренцо на войну были призваны сто человек, и все они погибли ещё до прибытия для обучения в США. Корабль, на котором они плыли, был потоплен немецкой подлодкой при выходе из гавани Сан-Лоренцо. По случаю дня памяти Ста Мучеников за Демократию все шесть военных самолётов Сан-Лоренцо поднялись в небо. Произошла авария, один из самолётов упал и взорвался. Замок раскололся пополам. Труп Монзано попал в море, и тут вся вода [[Мировой океан|Мирового океана]] стала превращаться в лёд-девять. Наступил конец всего живого на Земле.
Писатель вместе с Моной спасается, найдя
Рассказчик находит несколько уцелевших людей. Все они американцы, недавно прибывшие на остров. Их маленькая колония может существовать ещё долго, так как из льда-девять легко получить воду, а растения и трупы животных «законсервированы» этим же льдом. Но у них не будет детей: единственная женщина в колонии уже давно
Через полгода они встречают лжесвятого Боконона, который решил, что пришло время дописать последнюю фразу в своих книгах:
Строка 82 ⟶ 56 :
''Будь я помоложе, я написал бы историю человеческой глупости, взобрался бы на гору Маккэйб и лёг на спину, подложив под голову эту рукопись. И я взял бы с земли сине-белую отраву, превращающую людей в статуи. И я стал бы статуей, и лежал бы на спине, жутко скаля зубы и показывая длинный нос — Сами знаете Кому!''
</blockquote>
== Оценки и признание ==
▲Книга номинировалась на [[Хьюго (премия)|премию «Хьюго»]] ({{lang-en|a Hugo Award for Best Novel}}) в 1964 году<ref>[http://www.thehugoawards.org/hugo-history/1964-hugo-awards/ 1964 Hugo Awards]{{ref-en}}</ref>.
В 1971 году за этот роман кафедра [[антропология|антропологии]] [[Чикагский университет|Чикагского университета]], на которой Воннегут не смог защитить магистерскую диссертацию в 1947 году, присудила писателю учёную степень магистра<ref>{{cite web |author=Joe Katz |title=Alumnus Vonnegut dead at 84 |publisher=Chicago Maroon |date=2007-04-13 |url=http://maroon.uchicago.edu/online_edition/news/2007/04/13/alumnus-vonnegut-dead-at-84/ |lang=en |accessdate=2007-04-17 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070525083601/http://maroon.uchicago.edu/online_edition/news/2007/04/13/alumnus-vonnegut-dead-at-84/ |archivedate=2007-05-25}}</ref><ref>{{статья |автор=David Hayman, David Michaelis, George Plimpton, Richard Rhodes |заглавие=Kurt Vonnegut, The Art of Fiction No. 64 |ссылка=https://www.theparisreview.org/interviews/3605/kurt-vonnegut-the-art-of-fiction-no-64-kurt-vonnegut |автор издания= |издание={{нп3|The Paris Review}} |тип=magazine |место=New York |издательство= |год=1977 |месяц= |число= |том= |выпуск=69 |номер= |страницы= |issn=0031-2037 |язык=en |ref= |archiveurl= |archivedate=}}</ref>.
▲В 18 главе книги «Вербное воскресенье: автобиографический коллаж», «Сексуальная революция», Воннегут ставит оценки своим произведениям; «Колыбель для кошки» он оценил на 5+ из 5 возможных<ref name="grades">Русскоязычные отметки приводятся по {{книга|автор=Курт Воннегут|заглавие=Вербное воскресенье|оригинал=Palm Sunday|место={{М.}}|издательство=АСТ|год=2014|страниц=350|isbn=9785170800957}}</ref>.
== Постановки ==
* В 2008 году в Нью-Йорке по роману был поставлен одноимённый [[мюзикл]] (режиссёр Эдвард Эйнхорн)<ref>[http://www.untitledtheater.com/pages/productions/cats-cradle/cats-cradle.html Cat’s Cradle, a calypso musical based on the book by Kurt Vonnegut]{{ref-en}}</ref>.
* В 2010 году в Вашингтоне была осуществлена классическая театральная постановка романа (режиссёр Кэтлин Экерли)<ref>
==
{{примечания
{{викицитатник|Колыбель для кошки}}▼
== Ссылки ==
▲{{викицитатник|Колыбель для кошки}}
* [http://www.lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/cat.txt «Колыбель для кошки» в библиотеке Максима Мошкова]
* {{cite web |author=Terry Southern |url=https://web.archive.org/web/20030803131207/http://vonnegutweb.com/catscradle/cats_nytimes.html |title=After the Bomb, Dad Came Up With Ice |lang=en |publisher=[[The New York Times]] |date=1693-06-03 |description=Review of Kurt Vonnegut's Cat's Cradle |quote= |accessdate=2018-12-27}}
{{ВС}}
{{Работы Курта Воннегута}}
|