Открыть главное меню

Изменения

126 байт добавлено ,  7 месяцев назад
Вместе с тем, в актах законодательства Украины употребляются термины «еврейский», «лица еврейской национальности», «евреи».</poem>{{конец цитаты|источник=<ref>[http://evreiskiy.kiev.ua/razjasnenija-ministerstva-justicii-11893.html Министерство юстиции Украины дало разъяснения относительно слов «еврей» и «жид»]</ref><ref>{{cite web|url=http://www.r-u.org.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=8339&Itemid=37|title=Министерство юстиции Украины дало разъяснения относительно слов «еврей» и «жид»|date=13.12.2012|publisher=r-u.org|accessdate=2012-12-15|archiveurl=https://www.webcitation.org/6CwYiqVd4?url=http://www.r-u.org.ua/index.php?option=com_content|archivedate=2012-12-16}}</ref>}}
 
В [[Белорусский язык|белорусском языке]] слово ''жыд'', ранее считавшееся допустимым, в том числе в речи самих евреев — например, его использовалиспользовали писатель еврейского происхождения [[Змитрок Бядуля]]<ref>''Змитрок Бядуля.'' [http://belarus8.tripod.com/litvaki/ZydynaBelarusi.htm Жыды на Беларусі].</ref>,. [[Янка Купала]] написал стихотворение [[Жиды (стихотворение)|Жиды]]. вВ настоящеепоследуещее время не употребляется как нормативный этноним. В советское время слово ''жыд'' исключалось из текста классической белорусской поэмы «[[Тарас на Парнасе]]». В современной литературной норме употребляется слово ''яўрэй'', в [[Тарашкевица|неофициальной дореформенной]] — ''габрэй''<ref>[http://arche.bymedia.net/3-2000/num300.html Arche. № 3. 2000. Габрэйскі нумар] {{Wayback|url=http://arche.bymedia.net/3-2000/num300.html |date=20090222200356 }}</ref>.
 
=== Нейтральное значение в западнославянских и соседних языках ===