[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{другие значения}}
{{←|Прихожане|Прихожане (значения)}}
{{Falseredirect|Кирхшпиль|:de:Kirchspiel|нем.}}
'''Прихо́д''' ({{lang-el|παροικία}}<ref>В современном греческом языке для обозначения прихода используется термин ἐνορία. Термин Παροικία встречается, среди прочего, в текстах [[Вселенские соборы|соборных]] [[Церковный канон|канонов]], где переводится на русский (см. в «Книге Правил») как «приход»: см., например, правило 25-е [[Трулльский собор|Трулльского собора]] ([[VII]]); в современном греческом означает «землячество», «поселение (колония)».</ref><ref>словоупотребление παροικία — «пребывание чужеземцем без прав гражданина, поздн.»</ref><ref>«Греческо-русский словарь» [[Коссович, Игнатий Андреевич|И. Коссовича]] — М., 1848, Ч. 2, стр. 327.</ref><ref> «пребывание на чужбине», [[Новый Завет|новозаветное]] См., например, {{Библия|Деян|13:17}}.</ref><ref>Древнегреческо-русский словарь. (составитель [[Дворецкий, Иосиф Ханаанович|И. Х. Дворецкий]]) — М., 1958, Т. II, стр. 1265.</ref> ''от'' {{lang-el|παρά}} — ''«близ»'' + {{lang-el|οἶκος}} — ''«дом»'') — [[Христианская церковь|церковный]] [[район]] [[население|населения]], имеющий свой особый [[Церковь (сооружение)|храм]] с [[причт]]ом, совершающим [[Священнодействие|священнодействия]].