Афереза: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Спасено источников — 0, отмечено мёртвыми — 1. #IABot (v1.6.5)
→‎Пример аферез, как явлений развития языка: Замена транслита на международный фонетический алфавит
Строка 10:
 
* {{lang-el|'''επισκοπος'''}} («эпи́скопос») > [[Вульгарная латынь]] '''[e]biscopu''' > Английское '''bishop'''
: («би́шап»/[[Международный фонетический алфавит|ˈbɪʃəp]]/ — ''совр. англ.'' епископ, слон (шахматная фигура))
* Старофранцузское '''evaniss-''' > Английское '''vanish'''
: (~ «вэ́ниш»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|ˈvænɪʃ]]] — ''совр. англ.'' исчезать, пропадать)
* Английское '''[a]cute''' > '''cute'''
: (~ «акью́т»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|əˈkjuːt]]] — ''уст. англ.'' сообразительный, ''совр.англ.'' острый, резкий (о звуке))
: (~ «кью́т»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|kjuːt]]] — ''уст. англ.'' сообразительный, ''совр.англ.'' милый)
* Английское '''[E]gyptian''' > '''Gyptian''' > '''Gypsy'''
: (~ «аджи́пшн»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|ɪˈdʒɪp.ʃən]]] — ''уст. англ.'' цыган, цыганский (язык) ''совр.англ.'' египетский, египтянин)
: (~ «джи́пси» [<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|d͡ʒɪp.si]]] — ''совр. англ.'' цыган, цыганский)
* Английское '''[a]mend''' > '''mend'''
: (~ «аме́нд»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|əˈmɛnd]]] — ''совр. англ.'' вносить поправки, чинить)
: (~ «ме́нд»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|mɛnd]]] — ''совр. англ.'' чинить, улучшение (как состояние здоровья или дел))
* Английское '''[e]scape''' + '''goat''' > '''scapegoat'''
: (~ «ске́йпгоуt»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|ˈskeɪpˌɡoʊt]]] — ''совр. англ.'' козёл отпущения)
* Английское '''[e]squire''' > '''squire'''
: (~ «аскуа́йр»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|ɪˈskwaɪə]]] — ''уст. англ.'' эсквайр, оруженосец, вежливое обращение к мужчине до вхождения в обиход слова джентльмен)
: (~ «скуа́йр»[<nowiki/>[[Международный фонетический алфавит|ˈskwaɪ.ə]]] — ''уст. англ.'' сквайр, оруженосец, помещик, вежливое обращение к мужчине до вхождения в обиход слова джентльмен)
* Шведское '''[st]rand''' («стра́нд» — берег) > Финское ''ranta'' («ра́нта» — берег).
* Английское '''[k]nife''' произносится {{IPA|/ˈnaɪf/}} («на́йф» — нож)