Сретение Господне: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 34:
[[Файл:Sretenie.jpg|thumb|upright|left|<center>Сретение Господне<br>(новгородская икона конца XV века)]]
Согласно Евангелию от [[
Славянское слово «сретение» переводится на современный русский язык как «встреча». Сретение — это встреча человечества в лице старца Симеона с Богом. [[Симеон Богоприимец]] был человек праведный и благочестивый — по преданию, один из семидесяти двух учёных толковников-переводчиков, которым египетский царь [[Птолемей II Филадельф]] (285—247 до н. э.) поручил перевести [[Библия|Священное Писание]] с [[Еврейские языки|еврейского]] на [[греческий язык]]. Когда святой Симеон переводил книгу пророка [[Исаия|Исаии]] и прочитал слова «Се Дева во чреве приимет и родит Сына», он подумал, что это явная описка и вместо «Дева» должно стоять «Жена», и посчитал своим долгом исправить текст. Но [[ангел]] Господень остановил руку святого Симеона и уверил его, что он не умрёт, пока не убедится в истинности пророчества пророка Исаии.
|