Мёртвые души: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 143:
* Жена Скудрожогло — сестра Платоновых, внешне похожа на Платона. Под стать мужу, очень хозяйственная женщина.
* Полковник Кошкарёв — помещик. Вид имеет очень строгий, сухое лицо предельно серьёзно. Завалил хозяйство и разорился, но зато создал «идеальную» систему управления имением в виде всевозможных присутственных мест в беспорядке выстроенных по деревне, комиссий, подкомиссий и [[Делопроизводство|бумагооборота]] между ними; чиновники — бывшие крестьяне: пародия на развитую бюрократическую систему в неразвитой стране. На вопрос Чичикова о покупке мёртвых душ, дабы показать, как отлаженно работает его управленческий аппарат, поручает это дело в письменном виде в свои департаменты. Пришедший к вечеру длинный письменный ответ во-первых, отчитывает Чичикова за то, что тот не имеет соответствующего образования, раз называет ревизские души мёртвыми: мёртвые не приобретаются и вообще, образованным людям ''доподлинно известно'', что душа бессмертна; во-вторых, все ревизские души давно заложены и перезаложены в [[ломбард]].
{{начало цитаты}}« — „Так зачем же вы мне этого не объявили прежде? Зачем из пустяков держали?“ — сказал с сердцем Чичиков.
— „Да ведь как же я мог знать об этом сначала? В этом-то и выгода бумажного производства, что вот теперь всё, как на ладони, оказалось ясно...“<br>
„Дурак ты, глупая скотина!“ — думал про себя Чичиков. — „В книгах копался, а чему выучился?“ Мимо всяких учтивств и приличий, схватил он шапку — из дому. Кучер стоял, пролётки наготове и лошадей не откладывал: о корме пошла бы письменная просьба, и резолюция — выдать овёс лошадям — вышла бы только на другой день»
Строка 162:
* Вишнепокромов Варвар Николаевич.
* Ханасарова Александра Ивановна — очень богатая старая горожанка.
{{начало цитаты}}« — „Есть у меня, пожалуй, трёхмиллионная тётушка“ — сказал Хлобуев, — „старушка богомольная: на церкви и монастыри дает, но помогать ближнему тугенька. Прежних времён тётушка, на которую бы взглянуть стоило. У ней одних канареек сотни четыре, моськи, приживалки и слуги, каких уж теперь нет. Меньшому из слуг будет лет под шестьдесят, хоть она и зовёт его: «Эй, малый!» Если гость, как-нибудь себя не так поведёт, так она за обедом прикажет обнести его блюдом. И обнесут. Вот какая!“»
{{конец цитаты|источник=Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (ранняя редакция), глава четвёртая}}
: Умерла, оставив путаницу с завещаниями, чем и воспользовался Чичиков.
Строка 169:
{{начало цитаты}}«В военное время человек этот наделал бы чудес: его бы послать куда-нибудь пробраться сквозь непроходимые, опасные места, украсть перед самым носом у врага пушку… И за неимением военного поприща… он пакостил и гадил. Непостижимое дело! с товарищами он был хорош, никого не продавал, и, взявши слово, держал; но высшее над собой начальство он считал чем-то вроде неприятельской батареи, сквозь которую нужно пробиваться, пользуясь всяким слабым местом, проломом или упущением»
{{конец цитаты|источник=Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (ранняя редакция), одна из последних глав}}
* [[Файл:Мёртвые души. Генерал-губернатор и чиновники.jpg|250px|right]][[Генерал-губернатор]]
{{начало цитаты}}
«… Само собой разумеется, что в числе их пострадает и множество невинных. Что ж делать? Дело слишком бесчестное и вопиёт о правосудии… Я должен обратиться теперь только в одно бесчувственное орудие правосудия, в топор, который должен упасть на головы… Дело в том, что пришло нам спасать нашу землю; что гибнет уже земля наша не от нашествия двадцати иноплемённых языков, а от нас самих; что уже мимо законного управленья образовалось другое правленье, гораздо сильнейшее всякого законного. Установились свои условия, всё оценено, и цены даже приведены во всеобщую известность…»
{{конец цитаты|источник=Н. В. Гоголь, Мёртвые души, том второй (поздняя редакция), одна из последних глав}}
: На этой гневно-праведной речи перед чинным собранием рукопись обрывается.
* По воспоминаниям [[Протоиерей|протоиерея]] [[Константиновский, Матвей Александрович|Матфея Константиновского]], духовного наставника Н. В. Гоголя, лично читавшего тетради со свежими рукописями его II тома, в них фигурировал священник и губернатор. «В одной или двух тетрадях, — вспоминает протоиерей Матфей, — был описан ''священник''. Это был живой человек, которого всякий узнал бы, и прибавлены такие черты, которых… во мне нет, да к тому же ещё с [[Католицизм|католическими]] оттенками, и выходил не вполне [[Православие|православный]] священник. Я воспротивился опубликованию этих тетрадей, даже просил уничтожить. В другой из тетрадей были наброски… только наброски какого-то ''губернатора'', каких не бывает. Я советовал не публиковать и эту тетрадь, сказавши, что осмеют за
== Литературный анализ ==
В советском литературоведении трёхчастная структура «Мёртвых душ» отождествляется с поэмой [[Данте Алигьери]] «[[Божественная комедия]]» — первый том «Мёртвых душ» будто бы идейно соотносится с «Адом», второй — с «Чистилищем», третий — с «Раем».
Писатель [[Быков, Дмитрий Львович|Дмитрий Быков]] считает, что «Мёртвые души» — поэма о странствиях подобно «[[Одиссея|Одиссее]]» [[Гомер]]а, над переводом которой в то время работал [[Жуковский, Василий Андреевич|Жуковский]]. Быков отмечает, что в основе национальной литературы, как правило, лежат два эпических мотива: странствие и война. В греческой литературе это «
Писательница [[Сазанович, Елена Ивановна|Елена Сазанович]] считает, что всё намного проще. «По сей день среди нас живут пять характеров гоголевских помещиков. Слащавые паразиты маниловы, безалаберные панибраты
=== Образ России ===
Строка 206:
Изображение:Agin_damy.jpg|''Дама просто приятная и дама, приятная во всех отношениях''
</gallery>
«Сто рисунков к поэме Н. В. Гоголя „Мёртвые души“» выходили в [[1848]]—[[1847 год]]ах тетрадями по четыре [[Гравюра|гравюры]] на дереве в каждой. Помимо Бернардского, в гравировании иллюстраций принимали участие его ученики Ф. Бронников и П. Куренков. Полностью вся серия (104 рисунка) была опубликована в [[1892 год]]у и фототипически повторена в [[1893 год]]у. В [[1902 год]]у, когда истёк срок действия исключительных авторских прав на сочинения Гоголя, принадлежащие петербургскому издателю [[Маркс, Адольф Фёдорович|А. Ф. Марксу]]
* Другая признанная серия иллюстраций к роману принадлежит [[Боклевский, Пётр Михайлович|Петру Боклевскому]].
Строка 215:
Изображение:Boklevskij manilov.jpg|''Манилов'' <br>[[Боклевский, Пётр Михайлович|П. М. Боклевского]]
</gallery>
Над иллюстрациями к «Мёртвым душам» художник начал работать в 1860-х годах. Однако первая публикация относится к [[1875 год]]у, когда 23 выполненных [[акварель]]ю портрета гоголевских героев, воспроизведённых в технике [[Ксилография|ксилографии]], напечатал московский журнал «Пчела». Затем в журнале «[[Живописное обозрение стран света (журнал)|Живописное обозрение]]» в [[1879]], [[1880]], [[1887 год]]ах появились ещё семь рисунков. Первым самостоятельным изданием иллюстраций Боклевского стал «Альбом гоголевских типов» ([[Санкт-Петербург]], [[1881]]), изданный Н. Д. Тяпкиным с предисловием [[Стоюнин, Владимир Яковлевич|В. Я. Стоюнина]]. Альбом составили 26 рисунков, ранее публиковавшиеся в журналах. Его неоднократно переиздавали в технике ксилографии петербургские типографы С. Добродеев ([[1884]], [[1885]]), Э. Гоппе ([[1889]], [[1890]], [[1894]]<ref>[https://docs.google.com/fileview?id=0B081Uj7yrnExODI3YjU4OTgtYjc4My00ZjMwLWE5MGItYjgwMWYwNjg1OTRl&hl=en «Альбомъ гоголевскихъ типовъ по рисункам художника П.Боклевскаго»]</ref>). В [[1895 год]]у московский издатель [[Готье, Владимир Гаврилович|В. Г. Готье]] издал альбом в новой технике фототипии с предисловием [[Бельский, Леонид Андреевич|Л. А. Бельского]]. Альбом 1881 года с рисунками Боклевского был факсимильно репродуцирован в [[Германия|Германии]] берлинским издательством «''Рюттен унд Лонинг''» ([[1952]]). Рисунки Боклевского в качестве собственно иллюстраций использовались нечасто. Наиболее полно они были представлены в 5-м томе «Полного собрания сочинений» Н. В. Гоголя, предпринятого издательством «Печатник» ([[Москва]], [[1912]]). Позднее рисунками Боклевского иллюстрировались издание «Мёртвых душ» (Гослитиздат, [[1952]]) и 5-й том «Собрания сочинений» Гоголя (Гослитиздат, [[1953]]). Семь овальных погрудных изображений Чичикова, Манилова, Ноздрева, Собакевича, Плюшкина, капитана Копейкина, Тентетникова в «Собрании сочинений» напечатаны на мелованной бумаге на отдельных листах в технике автотипии
* [[Соколов, Павел Петрович (художник)|П. П. Соколов]], сын живописца [[Соколов, Пётр Федорович|П. Ф. Соколова]], вначале выполнил цикл цветных акварелей (находятся в [[Государственный Русский музей|Государственном Русском музее]]). Несколько лет спустя художник возвратился к темам «Мёртвых душ» и в 1890-х годах выполнил серию чёрно-белых акварелей. Первоначально его работы были опубликованы в виде почтовых открыток в начале 1890-х годов и были изданы в виде альбома в 12 листов. В [[1891 год]]у в виде альбома изданы цветные акварели Петра Петровича Соколова, опубликованные первоначально в виде почтовых открыток. В качестве книжных иллюстраций чёрно-белые акварели Соколова впервые были использованы в «Иллюстрированном полном собрании сочинений» Гоголя московского издательства «Печатник» в [[1911]]—[[1912 год]]ах. В [[1947 год]]у 25 рисунков Соколова были воспроизведены на отдельных листах в издании, выпущенном в серии Гослитиздата «Русская классическая литература».
Строка 225:
* В [[1981 год]]у издательством «Художественная литература» изданы «Мёртвые души» (текст печатался по изданию Н. В. Гоголь. Собрание сочинений в шести томах, т. 5. М. Гослитиздат, 1959) с иллюстрациями В. Горяева.
* В [[2013 год]]у в издательстве [[Вита Нова (издательство)|Вита Нова]] поэма вышла в свет с иллюстрациями московского художника-графика, известного мультипликатора [[Алимов, Сергей Александрович|С. А. Алимова]]
Шагал начал работу над иллюстрациями к «Мёртвым душам» в 1923 году, выполняя заказ французского маршана и издателя Амбруаза Воллара. Весь тираж был отпечатан в 1927 году.
Книга в переводе текста Гоголя на французский язык А. Монго с иллюстрациями Шагала увидела свет в Париже только в 1948 году, спустя почти десять лет после смерти Воллара, благодаря усилиям другого выдающегося французского издателя — Эжена Териада
== Переводы ==
Международную известность поэма «Мёртвые души» начала приобретать ещё при жизни писателя. В ряде случаев сначала выходили переводы фрагментов или отдельных глав романа. В [[1846 год]]у в [[Лейпциг|Лейпциге]]
Первый [[Польский язык|польский]] перевод двух глав появился в [[1844 год]]у в журнале [[Крашевский, Юзеф Игнацы|Юзефа Крашевского]] «{{langi|pl|Atheneum}}». Перевод З. Вельгоского, вышедший в [[1867]], страдал рядом недостатков. Полный литературный перевод романа [[Броневский, Владислав|Владислава Броневского]] вышел в [[1927 год]]у.
Первый перевод первого тома поэмы на [[украинский язык]] осуществил Иван Франко в [[1882 год]]у. В [[1934 год]]у его перевёл Григорий Косынка (редакция В. Подмогильного), в [[1935 год]]у вышел перевод в редакции А. Хуторяна, Ф. Гавриша, М. Щербака (два тома поэмы). В [[1948]] вышел перевод под редакцией К. Шмыговского, в [[1952]] — под редакцией И. Сенченко (два тома поэмы).
Отрывок «Ноздрёв», переведённый на [[литовский язык]] [[Петарис, Винцас|
Первым переводом на [[албанский язык]] явился фрагмент о русской тройке, опубликованный в [[1952 год]]у. На
Первый [[белорусский язык|белорусский перевод]] был осуществлён в [[1952 год]]у [[Машара, Михась Антонович|Михасём Машарой]]. Также в [[1990 год]]у «Мёртвые души» были переведены на белорусский язык [[Мисько, Павел Андреевич|Павлом Мисько]]<ref>Беларускія пісьменнікі: 1917—1990. Менск: Мастацкая літаратура, 1994.</ref>.
Полный перевод «Мёртвых душ» на [[эсперанто]] осуществлён Владимиром Вычегжаниным и опубликован издательством «''Sezonoj''» в 2001 году<ref>[http://esperanto.org.uk/lbe/arkivo/956/09.html Рецензия в журнале «Британский эсперантист»]{{ref-eo}}</ref>.
== Адаптации Михаила Булгакова ==
Строка 251 ⟶ 253 :
Поэма была неоднократно экранизирована.
* В [[1909 год в кино|1909 году]] [[Торговый дом Ханжонкова|в ателье Ханжонкова]] снят фильм «[[Мёртвые души (фильм, 1909)|Мёртвые души]]» (режиссёр — [[Чардынин, Пётр Иванович|Пётр Чардынин]]).
* В [[1960 год в кино|1960 году]] снят фильм-спектакль «[[Мёртвые души (фильм, 1960)|Мёртвые души]]» (режиссёр [[Трауберг, Леонид Захарович|Леонид Трауберг]], в роли Чичикова — [[Белокуров, Владимир Вячеславович|Владимир Белокуров]]); в основу этого фильма легла инсценировка поэмы, созданная в 1930 году [[Булгаков, Михаил Афанасьевич|Михаилом Булгаковым]].
* В [[1969 год в кино|1969 году]] на [[Пятый канал (Россия)|Ленинградском телевидении]] снят фильм-спектакль «[[Мёртвые души (фильм, 1969)|Мёртвые души]]» (режиссёр — [[Белинский, Александр Аркадьевич|Александр Белинский]], в роли Чичикова — [[Горбачёв, Игорь Олегович|Игорь Горбачёв]]).
* В [[1974 год]]у на студии «[[Союзмультфильм]]» по сюжету «Мёртвых душ» сняты два [[Мультипликация|мультипликационных фильма]]: «Похождения Чичикова. Манилов» и «Похождения Чичикова. Ноздрёв». Режиссёр — постановщик Борис Степанцев.
* В [[1984 год в кино|1984 году]] снят фильм «[[Мёртвые души (фильм, 1984)|Мёртвые души]]» (режиссёр — [[Швейцер, Михаил Абрамович|Михаил Швейцер]], в роли Чичикова — [[Калягин, Александр Александрович|Александр Калягин]]).
* В [[2005 год в кино|2005 году]] по мотивам «Мёртвых душ» и других произведений Гоголя снят сериал «[[Дело о «Мёртвых душах» (телесериал)|Дело о „Мёртвых душах“]]» (режиссёр — [[Лунгин, Павел Семёнович|Павел Лунгин]], в роли Чичикова — [[Хабенский, Константин Юрьевич|Константин Хабенский]]).
Строка 261 ⟶ 263 :
Поэма многократно инсценировалась в России. Часто постановщики обращаются к пьесе-инсценировке [[Булгаков, Михаил Афанасьевич|М. Булгакова]] по одноименному произведению Гоголя ([[1932]]).
* [[1933]] — [[МХАТ]], «Мёртвые души» (по пьесе [[Булгаков, Михаил Афанасьевич|М. Булгакова]]). Режиссёр
* [[1978]] — [[Московский театр драмы и комедии на Таганке]], «Ревизская сказка». Постановка
* [[1979]] — [[Московский драматический театр на Малой Бронной]], «Дорога». Постановка — [[Эфрос, Анатолий Васильевич|А. Эфроса]].
* [[1988]] — [[Электротеатр Станиславский|Московский драматический театр им. Станиславского]], Моноспектакль «Мёртвые души». Режиссёр: [[Розовский, Марк Григорьевич|М. Розовский]] В ролях: [[Филиппенко, Александр Георгиевич|Александр Филиппенко]].
* [[1993]] — Театр «Русская антреприза» им. А. Миронова, «Мёртвые души» (по произведениям [[Булгаков, Михаил Афанасьевич|М. Булгакова]] и [[Гоголь, Николай Васильевич|Н. Гоголя]]). Режиссёр
* [[1999]] — [[Ленком|Московский государственный театр «Ленком»]], «Мистификация» (по пьесе [[Садур, Нина Николаевна|Н. Садур]] «Брат Чичиков» фантазии по мотивам поэмы [[Гоголь, Николай Васильевич|Н. Гоголя]] «Мёртвые души»). Постановка — [[Захаров, Марк Анатольевич|М. Захарова]]. В ролях: Дмитрий Певцов, Татьяна Кравченко, Виктор Раков.
* [[2000]] — [[Московский театр «Современник»|«Современник»]], «Мёртвые души». Режиссёр: Дмитрий Жамойда. В ролях: Илья Дренов, Кирилл Мажаров, Яна Романченко, Татьяна Корецкая, Рашид Незаметдинов.
* [[2005]] — [[Московский академический театр им. Вл. Маяковского|Театр им. Маяковского]], «Мёртвые души». Режиссёр
* 2005 — [[Национальный академический театр имени Янки Купалы]] ([[Минск]], [[Беларусь|Республика Беларусь]]), «Чичиков». Режиссёр
* [[2006]] — [[Московский театр-студия п/р Олега Табакова]], «Похождение, составленное по поэме Н. В. Гоголя „Мёртвые души“». Режиссёр
* [[2006]] — [[Государственный академический центральный театр кукол имени С. В. Образцова]], «Концерт для Чичикова с оркестром». Режиссёр
* [[2009 год в театре|2009]] — [[Свердловский государственный академический театр музыкальной комедии]], «Мёртвые души». Либретто [[Рубинский, Константин Сергеевич|Константина Рубинского]], композитор — [[Пантыкин, Александр Александрович|Александр Пантыкин]].
* [[2010]] — Омский государственный музыкальный театр, «Мёртвые души». Либретто [[Иванова, Ольга Тимофеевна|Ольги Ивановой]] и Александра Бутвиловского, стихи Сергея Плотова, композитор — [[Журбин, Александр Борисович|Александр Журбин]].
* [[2013]] — [[Гоголь-центр]] ([[Москва]],
* [[2013]] — [[Омский театр для детей и молодёжи]] ([[Омск]],
* [[2017]] — театр «[[Поиск (театр)|Поиск]]» ([[Лесосибирск]]). Режиссёр — [[Липовецкий, Олег Михайлович|Олег Липовецкий]]. Спектакль получил 6 номинаций на премию «[[Золотая маска]]»<ref>[http://www.goldenmask.ru/fest_25_190.html Номинанты 2019]. Золотая маска</ref>.
* [[2018]], февраль — [[Пермский театр юного зрителя|Пермский ТЮЗ]] ([[Пермь]],
* 2019 — [[Московский академический театр имени Владимира Маяковского]]. Постановка
* 2019 — Народный драматический театр-студия «Артель» ([[Подольск]], Россия), «Похождения Ч…». Режиссёр
=== Опера ===
Написанная [[Родион Щедрин|Родионом Щедриным]] в [[1976 год]]у опера [[«Мёртвые души»]] была поставлена 7 июня [[1977 год]]а в московском [[Большой театр|Большом театре]]. Реж.
== См. также ==
|