Санкара, Тома: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
перевод
м →‎Приход к власти: оформление
Строка 70:
=== Приход к власти ===
{{начало цитаты}}Наша революция в Буркина Фасо сочувствует несчастьям всех народов. Она вдохновляется всей полнотой человеческого опыта со времён первых шагов человечества. Нам хочется быть наследниками всех [[революция|революций]] мира, всех освободительных движений народов «[[Третий мир|Третьего мира]]». Мы созвучны великим потрясениям, изменившим мир. Мы вынесли уроки из [[Американская революция|Американской революции]] — её победы над колониальным господством и из последствий этой победы. Мы принимаем доктрину невмешательства европейцев в дела американцев, а американцев — в дела европейцев. И так же, как [[Доктрина Монро|Монро объявил]] — «Америка для американцев», мы заявляем «Африка для африканцев», «Буркина для буркинийцев». [[Французская революция]] 1789 года, потрясшая основы абсолютизма, научила нас [[права человека|правам человека]] и праву народов на свободу. Великая [[Октябрьская революция]] 1917 года изменила мир, принеся победу пролетариату,потрясла основы капитализма и сделала возможным свершение мечты [[Парижская коммуна 1871|Парижской Коммуны]] о справедливости.
{{oq|fr|Notre révolution au Burkina Faso est ouverte aux malheurs de tous les peuples. Elle s’inspire aussi de toutes les expériences des hommes depuis le premier souffle de l’Humanité. Nous voulons être les héritiers de toutes les révolutions du monde, de toutes les luttes de libération des peuples du Tiers Monde. Nous sommes à l’écoute des grands bouleversements qui ont transformé le monde. Nous tirons des leçons de la révolution américaine, les leçons de sa victoire contre la domination coloniale et les conséquences de cette victoire. Nous faisons nôtre l’affirmation de la doctrine de la non-ingérence des Européens dans les affaires américaines et des Américains dans les affaires européennes. Ce que Monroe clamait en 1823, « L’Amérique aux Américains », nous le reprenons en disant « l’Afrique aux Africains », « Le Burkina aux Burkinabè ». La Révolution française de 1789, bouleversant les fondements de l’absolutisme, nous a enseigné les droits de l’homme alliés aux droits des peuples à la liberté. La grande révolution d’octobre 1917 a transformé le monde, permis la victoire du prolétariat, ébranlé les assises du capitalisme et rendu possible les rêves de justice de la Commune française.}}
{{конец цитаты|источник=Тома Санкара, октябрь 1984<ref>[http://www.thomassankara.net/discours-de-sankara-devant-lassemblee-generale-de-lonu-le-4-octobre-1984-texte-integral/ Discours de Sankara devant l’assemblée générale de l’ONU] le 4 octobre 1984</ref>}}
Через два месяца после ареста, [[4 августа]] [[1983 год]]а, опальный 33-летний офицер пришёл к власти в результате военного переворота — восстания столичного гарнизона, организованного его другом, капитаном [[Компаоре, Блэз|Блэзом Компаоре]], и стал председателем Национального Совета Революции. [[9 августа]] подавил попытку контрпереворота, предпринятую [[правые (политика)|правым]] крылом офицерского корпуса.