Просмотр отдельных изменений
Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.
Переменные, созданные для этого изменения
Переменная | Значение |
---|---|
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit ) | false |
Число правок участника (user_editcount ) | null |
Имя учётной записи (user_name ) | '78.31.17.134' |
Возраст учётной записи (user_age ) | 0 |
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups ) | [
0 => '*'
] |
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile ) | false |
user_wpzero | false |
ID страницы (page_id ) | 0 |
Пространство имён страницы (page_namespace ) | 0 |
Название страницы (без пространства имён) (page_title ) | 'Хуцпа' |
Полное название страницы (page_prefixedtitle ) | 'Хуцпа' |
Действие (action ) | 'edit' |
Описание правки/причина (summary ) | '' |
Старая модель содержимого (old_content_model ) | '' |
Новая модель содержимого (new_content_model ) | 'wikitext' |
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext ) | 'Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках.
Определение[править]
Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]
Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.
Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором.
В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:
Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png
Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого.
В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.
В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff ) | '@@ -1,1 +1,17 @@
+Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках.
+Определение[править]
+Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]
+
+Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.
+
+Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором.
+
+В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:
+
+Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png
+Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого.
+
+В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.
+
+В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]
' |
Новый размер страницы (new_size ) | 6253 |
Старый размер страницы (old_size ) | 0 |
Изменение размера в правке (edit_delta ) | 6253 |
Добавленные в правке строки (added_lines ) | [
0 => 'Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках.',
1 => 'Определение[править]',
2 => 'Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]',
3 => false,
4 => 'Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.',
5 => false,
6 => 'Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором.',
7 => false,
8 => 'В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:',
9 => false,
10 => 'Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png',
11 => 'Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого.',
12 => false,
13 => 'В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.',
14 => false,
15 => 'В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]'
] |
Удалённые в правке строки (removed_lines ) | [] |
Все внешние ссылки, добавленные в правке (added_links ) | [] |
Новый текст страницы, очищенный от разметки (new_text ) | 'Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках.
Определение[править] Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]
Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.
Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором.
В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:
Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого.
В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.
В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]
' |
Все внешние ссылки в новом тексте (all_links ) | [] |
Ссылки на странице до правки (old_links ) | [] |
Разобранный HTML-код новой версии (new_html ) | '<div class="mw-parser-output"><p>Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках.</p>
<p>Определение[править] Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]</p>
<p>Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.</p>
<p>Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором.</p>
<p>В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:</p>
<p>Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого.</p>
<p>В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.</p>
<p>В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]</p>
<!--
NewPP limit report
Parsed by mw1278
Cached time: 20170615173644
Cache expiry: 2592000
Dynamic content: false
CPU time usage: 0.004 seconds
Real time usage: 0.004 seconds
Preprocessor visited node count: 1/1000000
Preprocessor generated node count: 0/1500000
Post‐expand include size: 0/2097152 bytes
Template argument size: 0/2097152 bytes
Highest expansion depth: 1/40
Expensive parser function count: 0/500
-->
<!--
Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template)
100.00% 0.000 1 -total
-->
</div>' |
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node ) | 0 |
Unix-время изменения (timestamp ) | 1497548207 |