Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Число правок участника (user_editcount)
null
Имя учётной записи (user_name)
'78.31.17.134'
Возраст учётной записи (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
false
user_wpzero
false
ID страницы (page_id)
0
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Хуцпа'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Хуцпа'
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
''
Старая модель содержимого (old_content_model)
''
Новая модель содержимого (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
''
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках. Определение[править] Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2] Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д. Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором. В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего: Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого. В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー. В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -1,1 +1,17 @@ +Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках. +Определение[править] +Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2] + +Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д. + +Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором. + +В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего: + +Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png +Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого. + +В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー. + +В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4] '
Новый размер страницы (new_size)
6253
Старый размер страницы (old_size)
0
Изменение размера в правке (edit_delta)
6253
Добавленные в правке строки (added_lines)
[ 0 => 'Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках.', 1 => 'Определение[править]', 2 => 'Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]', 3 => false, 4 => 'Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.', 5 => false, 6 => 'Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором.', 7 => false, 8 => 'В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:', 9 => false, 10 => 'Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png', 11 => 'Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого.', 12 => false, 13 => 'В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.', 14 => false, 15 => 'В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]' ]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[]
Новый текст страницы, очищенный от разметки (new_text)
'Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках. Определение[править] Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2] Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д. Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором. В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего: Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого. В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー. В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4] '
Разобранный HTML-код новой версии (new_html)
'<div class="mw-parser-output"><p>Ху́цпа (от идиш חוצפּה хуцпэ — дерзость, восходит к ивр. חֻצְפָּה, в англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah) — присущее евреям свойство характера, приблизительно определяемое русскими словами «дерзость», «борзость» или «наглость». У самих евреев хуцпа означает особую смелость и рассматривается как положительное качество, поэтому носители хуцпы ведут себя так, будто их не заботит вероятность оказаться неправым.[1] Понятие «хуцпа» отсутствует у других народов[1] и его аналогия не встречается в других языках.</p> <p>Определение[править] Хуцпа также определяется как «особо циничная, подлая, наглая ложь», «верх цинизма и наглости, парализующий оппонента».[2]</p> <p>Другие определения, которыми часто обозначают понятие «хуцпа», — сверхнаглость, бессовестность, бесцеремонность, нахальство, хамство, нетерпимость по отношению к другим, дерзкое и наглое лицемерие. Часто эти определения употребляют с приставкой сверх- и другими словами, подчеркивающими превышение всяких норм и выход за рамки установленого: «сверхнаглость», «сверхложь», «экстраординарная наглость», «необыкновенное нахальство», «неслыханное вранье», «невиданная дерзость», «запредельная бесстыжесть», «небывалая бесчестность» и т. д.</p> <p>Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено отрицательно означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно плохо, нередко с юмором.</p> <p>В нееврейском обществе «хуцпа» определяется как свойство экстраординарной наглости, нахальности, хамства, злости и нетерпимости по отношению к другим, наподобие следующего:</p> <p>Aquote1.png вот стоит он с кровавым кинжалом над трупом, вы прибегаете на крики помощи и спрашиваете: «что тут происходит?». Он ответит: «Вы убили человека» и даст вам кинжал, и потом на всех судах под клятвой будет клясться, что это вы и есть убийца. Это и есть – хуцпа, когда человек может сказать заведомую ложь под клятвой, даже если от этого пострадают невинные люди. Aquote2.png Наличие хуцпы у евреев обусловлено их культурой. На протяжении столетий евреи, проживая среди других народов, укреплялись в вере в богоизбранность своего народа.[1] Истоки хуцпы восходят к талмудической лжи. Некоторые считают, что хуцпа защишает евреев от социальной тревожности и чувства собственной неполноценности,[1] хотя на самом деле она характеризует их безостановочное стремление сорвать любым способом денежный куш, а также пренебрежительное отношение к другим народам и намерение поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого.</p> <p>В еврейских кругах хуцпу чаще понимают, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, иногда через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.</p> <p>В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение,[3] что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота.[4]</p> <!-- NewPP limit report Parsed by mw1278 Cached time: 20170615173644 Cache expiry: 2592000 Dynamic content: false CPU time usage: 0.004 seconds Real time usage: 0.004 seconds Preprocessor visited node count: 1/1000000 Preprocessor generated node count: 0/1500000 Post‐expand include size: 0/2097152 bytes Template argument size: 0/2097152 bytes Highest expansion depth: 1/40 Expensive parser function count: 0/500 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 0.000 1 -total --> </div>'
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1497548207