Бежти́нский язы́к (бежитинский, капучинский язык) — язык бежтинцев. Распространён в Бежтинском участке Цунтинского района и в некоторых населенных пунктах Бабаюртовского, Кизлярского и Тарумовского районов Республики Дагестан, а также в Кварельском муниципалитете Грузии. Общее число говорящих на бежтинском языке около 6,8 тыс. человек, из них в России 6072 (перепись, 2010[3]), в Грузии — 700 человек (оценка, 2006). По оценочным данным число носителей бежтинского языка составляет около 10 тыс. чел.[4]

Бежтинский язык
Самоназвание Бежкьалас миц
Страны Россия
Регионы Дагестан (Цунтинский район)
Общее число говорящих 10 тыс.
Статус есть угроза исчезновения[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Северокавказская семья (необщепризнано)

Нахско-дагестанская семья
Аваро-андо-цезская ветвь
Цезская группа
Письменность кириллица[1]
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 kap
WALS bez
Atlas of the World’s Languages in Danger 1042
Ethnologue kap
ELCat 6025
IETF kap
Glottolog bezh1248

Бежтинский язык — один из цезских (дидойских) языков; внутри них образует особую генетическую ветвь с гунзибским языком — восточноцезскую. Имеет 3 диалекта: собственно бежтинский, тлядальский и хашархотинский.

Для фонетики бежтинского языка характерны носовые, умлаутированные и долгие гласные, сингармонизм и связанное с ним позиционное распределение шипящих/свистящих (в большей степени выражено в тлядальском диалекте). В словообразовании — обилие словообразующих аффиксов существительных, глаголов, наречий. В морфологии — богатая система именных пространственных категорий, образующая более 100 локативных форм; наличие инфиксальных числовых показателей в глаголе; разветвлённая система аналитических времён; обилие причастных и деепричастных форм. Глаголы подразделяются на словообразовательные классы, обладающие особыми семантическими, синтаксическими и морфологическими свойствами. В синтаксисе преобладают аккузативные правила, в падежной маркировке и согласовании — эргативные. В словарном фонде большое количество аварских, грузинских, восточных и русских лексических заимствований.

Язык бесписьменный, однако в 1990 году был опубликован проект алфавита бежтинского языка на основе кириллицы: А а, Аь аь, АӀ аӀ, АьӀ аьӀ, Аа аа, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, ГӀ гӀ, Е е, Д д, Ё ё, Ж ж, З з, И и, ИӀ иӀ, Ии ии, Й й, К к, Къ къ, Кь кь, КӀ кӀ, Л л, Лъ лъ, ЛӀ лӀ, М м, Н н, О о, Оь оь, ОӀ оӀ, ОьӀ оьӀ, Оо оо, П п, ПӀ пӀ, Р р, С с, Т т, ТӀ тӀ, У у, Уь уь, УӀ уӀ, УьӀ уьӀ, Уу уу, Х х, Хъ хъ, ХӀ хӀ, Ц ц, ЦӀ цӀ, Ч ч, ЧӀ чӀ, Ш ш, Ъ ъ, Э э, ЭӀ эӀ, Ээ ээ[5].

В 1999 году Институтом перевода Библии на бежтинском языке было издано Евангелие от Луки, ставшее первой книгой на этом языке; в 2005 году — «Книга притчей Соломоновых». В начале XXI века на бежтинский язык был переведён ещё ряд библейских текстов. Алфавит этих изданий отличается от алфавита, предложенного в 1990 году[6] и имеет следующий вид: А а, Аь аь, Ан ан, Аьн аьн, А̄ а̄, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гь гь, ГӀ гӀ, Д д, Е е, Ен ен, Ж ж, З з, И и, Ин ин, Ӣ ӣ, Й й, К к, Къ къ, Кь кь, КӀ кӀ, Л л, Лъ лъ, ЛӀ лӀ, М м, Н н, О о, Оь оь, Он он, Оьн оьн, О̄ о̄, П п, ПӀ пӀ, Р р, С с, Т т, ТӀ тӀ, У у, Уь уь, Ун ун, Уьн уьн, Ӯ ӯ, Х х, Хъ хъ, ХӀ хӀ, Ц ц, ЦӀ цӀ, Ч ч, ЧӀ чӀ, Ш ш, Э э, Эн эн, Ъ ъ[7].

Примечания править

  1. Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Дата обращения: 31 января 2012. Архивировано 6 октября 2021 года.
  4. Бежтинский язык / Я. Г. Тестелец // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  5. Халилов М. Ш. Кин цӀалилеб ва хъвалеб бежтӀадерил мацӀалда? (аварский) // ЗахӀматалъе рецц : газета. — 1990. — № 29 августа. — С. 2.
  6. BEZHTA. Дата обращения: 2 марта 2010. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  7. М. Ш. Халилов. Язык, фольклор и этнография бежтинцев. — М.: Институт перевода Библии, 2017. — С. 14. — 604 с. — ISBN 978-5-91431-157-2. Архивировано 12 марта 2018 года.

Литература править

  • Бокарев Е. А. Цезские (дидойские) языки Дагестана. М.: Изд-во АН СССР, 1959.
  • Мадиева Г. И. Грамматический очерк бежтинского языка. Махачкала, 1965.
  • Халилов М. Ш. Бежтинско-русский словарь. Махачкала: Институт ЯЛИ ДНЦ РАН, 1999.
  • Комри Бернард, Халилов М. Ш., Халилова З. М. Грамматика бежтинского языка (Фонетика. Морфология. Словообразование). — Лейпциг-Махачкала: Институт эволюционной антропологии им. Макса Планка, 2015.
  • Халилов М.Ш. Словарь бежтинского языка. — Махачкала: ДНЦ РАН, Институт языка, литературы и искусства, 2015
  • Халилов М. Ш. Язык, фольклор и этнография бежтинцев. — М.: Институт перевода Библии. 2017.
  • Халилов М.Ш. На устах у бежтинцев: легенды, предания, сказки и рассказы. / Отв. ред. З.М. Халилова. – Москва: Институт языкознания РАН. – М., 2020. – 792 с. ISBN 978-5-00128-344-7