Лоуренс Венути (англ.  Lawrence Michael Venuti, 1953, Филадельфия) — американский переводчик, крупнейший историк и теоретик перевода.

Лоуренс Венути
Дата рождения 9 февраля 1953(1953-02-09)[1][2] (71 год)
Место рождения
Страна
Род деятельности лингвист, переводчик, писатель
Награды и премии
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Долгое время жил в Нью-Йорке. В настоящее время преподает в университете Темпл (Филадельфия). Переводил с итальянского прозу Буццати, Иджинио Уго Таркетти, Х. Р.Вилькока, Микеланджело Антониони и др., стихи Антонии Поцци. Переводит также поэзию и прозу с французского и каталанского.

В мае—июне 2009 года прочитал несколько лекций на факультете переводоведения, прикладной лингвистики и культурологии Майнцского университета имени Иоганна Гутенберга в Гермерсхайме.

Публикации править

Книги править

  • Our Halcyon Dayes: English Prerevolutionary Texts and Postmodern Culture (1989)
  • Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology, ed. (1992)
  • The Translator’s Invisibility: A History of Translation (1995)
  • The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (1998)
  • The Translation Studies Reader, ed. (2000, переизд. 2004)

Статьи on line править

Признание править

Премия итальянского правительства за перевод. Переводческая премия имени Роберта Фаглеса за переводы каталонского поэта Эрнеста Фарреса.

Примечания править

  1. выгрузка данных FreebaseGoogle.
  2. Lawrence Venuti // SNAC (англ.) — 2010.
  3. Deutsche Nationalbibliothek Record #1030000344 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.

Ссылки править

  • [1] (англ.)
  • [2] (англ.)