Макото Нагао (яп. 長尾 真; Nagao Makoto, 4 октября 1936 — 23 мая 2021[2]) — японский учёный, специалист по компьютерным наукам. Автор исследований и открытий в различных областях: машинный перевод, обработка естественного языка, распознавание образов, обработка изображений и библиотековедение. Был 23-м ректором университета Киото (1997—2003)[3] и 14-м директором Национальной парламентской библиотеки в Японии (2007—2012).[4][5]

Макото Нагао
яп. 長尾真
Дата рождения 4 октября 1936(1936-10-04)
Место рождения
Дата смерти 23 мая 2021(2021-05-23) (84 года)
Место смерти
Страна
Место работы
Альма-матер
Награды и премии
орден Культуры премия Эмануэля Пиора (1993) заслуженный деятель культуры[d] (2008) C&C Prize (1999) Премия Японии (2005)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Родился в префектуре Миэ, Япония. Окончил Киотский университет в 1959 году, и там же позднее получил степень магистра инженерных наук в 1961 году и доктора философии инженерных наук в 1966 году. В Киотском университете занимал должности помощника профессора с 1967 года, адъюнкт-профессора с 1968 года, и профессора с 1973 году. Был 23-м ректором Киотского университета (1997—2003). После увольнения из Университета был назначен директором Национальной парламентской библиотеки в 2007 году и занимал эту должность до 2012 года.

Исследования править

Макото Нагао является одним из первых исследователей, разработавших практические методики машинного перевода (МТ). С 1982 по 1986 г. он руководил «Проектом Мю», направленным на перевод технических документов. Проект оказался первой успешной системой машинного перевода между английским и японским. В начале 1980-х годов предложил новаторский метод машинного перевода, основанный на отказе от пословного и грамматического анализа в пользу обучения на похожих фразах по методу аналогии.

Он также является пионером методики обработки естественного языка (NLP) для японского языка. В 1994 году вместе с Садао Курохаси он создал KNP, анализатор зависимостей для японского языка.[6][7] В 1990-х годах, он руководил проектом создания сегментированного корпуса (parsed corpus) для японского языка,[8] который сейчас известен как Корпус текстов Киотского Университета.[9] Также в его лаборатории был разработан «Дзюман» (Juman),[10] японский морфологический сегментатор, первая система, которая объединила в себе пословную сегментацию и морфологический анализ для языков, не имеющих чётких границ между словами (таких, как японский или, особенно, китайский).

В области распознавания образов и обработки изображений, он был первым инженером, который применил механизмы анализа обратной связи в системах распознавания лиц, и предложил различные методы обработки изображений, основанные на искусственном интеллекте.

Руководил системой программного обеспечения «Ариадна» — электронной библиотекой, которая оказала влияние на исследования в области создания цифровых библиотек в Японии и во всем мире. Будучи директором Национальной парламентской библиотеки Японии, предложил заменить прежний лозунг «Истина делает нас свободными» (Иоанн 8:32) на новый «Через знания мы процветаем».[11] Выступил с лекцией на конференции Викимедии Японии 2009.[12]

Примечания править

  1. Mathematics Genealogy Project (англ.) — 1997.
  2. Obituary. Дата обращения: 27 мая 2021. Архивировано 26 мая 2021 года.
  3. Presidents of Kyoto University. Kyoto University. Дата обращения: 20 марта 2010. Архивировано из оригинала 16 октября 2013 года.
  4. Dr. Makoto Nagao appointed new Librarian of the National Diet Library. National Diet Library. Дата обращения: 20 марта 2010. Архивировано из оригинала 11 июня 2011 года.
  5. Noritada Otaki appointed new Librarian of the National Diet Library. National Diet Library. Дата обращения: 13 января 2013. Архивировано из оригинала 6 января 2013 года.
  6. Sadao Kurohashi and Makoto Nagao. 1994. KN Parser : Japanese Dependency/Case Structure Analyzer. In Proceedings of the Workshop on Sharable Natural Language Resources.
  7. Knp — Kurohashi-Kawahara Lab. Дата обращения: 4 февраля 2018. Архивировано 4 февраля 2018 года.
  8. Sadao Kurohashi and Makoto Nagao. 1998. Building a Japanese parsed corpus while improving the parsing system. In Proceedings of the First International Conference on Language Resources and Evaluation, pages 719—724.
  9. Kyoto University Text Corpus — KUROHASHI-KAWAHARA LAB. Дата обращения: 4 февраля 2018. Архивировано 4 февраля 2018 года.
  10. Juman — Kurohashi-Kawahara Lab. Дата обращения: 4 февраля 2018. Архивировано 5 февраля 2018 года.
  11. Greetings from the Librarian. National Diet Library. Дата обращения: 20 марта 2010. Архивировано 9 ноября 2009 года.
  12. Wikimedia Conference Japan 2009. Wikimedia Conference Japan 2009. Дата обращения: 18 июня 2012. Архивировано 16 января 2010 года.