«Злоключения благородных мужей и дам» или «Мюнхенский Боккаччо» — манускрипт, датируемый 1458—1465 годами, хранится в Государственной библиотеке Баварии (Мюнхен), содержит текст «De casibus virorum illustrium» Джованни Боккаччо, переведённый с латыни на французский язык Лораном де Премьерфе и иллюстрированный миниатюрами, выполненными Жаном Фуке, а также анонимным членом его мастерской, Мастером Мюнхенского Боккаччо, получившим своё имя по наименованию рукописи.

Жан Фуке, «Мастер Мюнхенского Боккаччо»
Мюнхенский Боккаччо. 1458—1465
Des cas des nobles hommes et femmes (Boccace de Munich)
Пергамент, гуашь. 39,8 × 29,5 см
Государственная библиотека Баварии, Мюнхен
(инв. Cod. Gall. 6)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

История править

Рукопись содержит подробный колофон, где сообщается, что работа была закончена переписчиком, Пьером Фавром, кюре Обервилье, 24 ноября 1458 года. Переписчик указал имя заказчика, но оно было соскоблено с пергамента. Долгое время заказчиком считался Этьен Шевалье, пока искусствоведу Полю Дюрье не удалось в 1907 году расшифровать анаграмму «Sur Ly n’a regard», встречающуюся в нескольких миниатюрах рукописи[1]. Заказчиком оказался Лоран Жерар (в архаическом написании LAURENS GERARD) — нотариус и секретарь короля, зять Этьена Шевалье, ставший после своего тестя государственным казначеем[2][3]. Инициалы Жерара встречаются в буквицах в начале книг VII и VIII.

Рукопись упоминается в 1582 году, когда она хранилась в коллекции герцогов Баварии, которая легла в основу собрания современной Государственной библиотеки Баварии.

Описание править

Текст править

Манускрипт содержит второй перевод «De casibus virorum et feminarum illustrium» Боккаччо, выполненный Лораном де Премьерфе. В 1409 году переводчик посвятил «Des Cas des nobles hommes et femmes Жану Беррийскому». Последний изображён на миниатюре принимающим рукопись у переводчика. Сам Боккаччо посвятил произведение, описывающее превратности судьбы в ста новеллах со времён Адама до короля Иоанна Доброго, Майнардо деи Кавальканти — флорентийцу, военному на службе у неаполитанского короля, который был знаком с Боккаччо с 1361 года. Известны 69 рукописных копий текста, большей частью созданных для состоятельных заказчиков. Так, находясь в английском плену, где ему было суждено провести четверть века, книгу читал Карл Орлеанский[2].

Иконографическая программа править

Кроме трёх миниатюр (две из них с посвящениями — fol.4 и fol.10, а миниатюра на фронтисписе изображает суд над герцогом Алансонским), остальные 88 тематически связаны с текстом Боккаччо. Эта иконография оказала влияние на другой манускрипт — Fr.235-236 из Национальной библиотеки Франции, иллюстрированный Мастером Дюнуа.

Миниатюра на фронтисписе править

 
Жан Фуке. Суд над герцогом Алансонским

Миниатюра на фронтисписе — это самая известная миниатюра манускрипта и единственная, единогласно атрибутируемая Жану Фуке. Миниатюра была создана около 1459—1460 годов. Целью появления иллюстрации в манускрипте, очевидно, было представить превратности судьбы в современном мире. На фронтисписе изображён суд Карла VII над Жаном II Алансонским, состоявшийся между 26 августа и 8 октября 1458 года, в результате которого герцог был признан виновным в измене, в сговоре с англичанами, и приговорён к смертной казни[2]. Иллюстрация близка к действительным событиям, что подтверждают многочисленные свидетельства очевидцев, оставивших описания суда[2].

Художник уместил на небольшой миниатюре около 200 действующих лиц: участников заседания парламента, зрителей и швейцарских гвардейцев, обеспечивающих порядок. Из них лишь немногие обладают индивидуальными чертами. Среди последних Отто Пехт отмечал смеющегося пожилого человека, изображённого в профиль на первом плане слева, считая, что это шут Гонелла. В молодом человеке у правого края миниатюры, который смотрит прямо на зрителя, некоторые исследователи склонны видеть автопортрет Фуке, несмотря на то, что художник к моменту создания миниатюры достиг достаточно зрелого возраста.

Примечания править

  1. Одна из них «Боккаччо за сочинением трактата»
  2. 1 2 3 4 Золотова, 1986, с. 55.
  3. Paul Durrieu. La véritable origine du célèbre Boccace de la Bibliothèque royale de Munich (фр.) // Comptes-rendus des séances de l année - Académie des inscriptions et belles-lettres. — Vol. 51, livr. 4. — P. 211—212. Архивировано 5 июня 2018 года.

Литература править

  • Золотова Е. Жан Фуке. — 2-е испр. — М.: Изобразительное искусство, 1986. — 157 с.