Стивен Барроу (англ. Steven Borough; 25 сентября 1525, Девон — 12 июля 1584, Чатем, Кент) — английский мореплаватель, исследователь Арктики, автор первого словаря одного из саамских языков (1557)[1][2][3][4], составитель карты Баренцева моря.
Стивен Барроу | |
---|---|
англ. Steven Borough | |
Дата рождения | 25 сентября 1525 |
Место рождения | |
Дата смерти | 12 июля 1584 (58 лет) |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности | путешественник-исследователь |
Научная сфера | география, картография, лингвистика, этнография |
Известен как | картограф, лингвист |
Биография
правитьС 1553 по 1554 годы был штурманом на корабле «Edward Bonaventure» («Эдуард — Благое предприятие»), приняв участие в экспедиции под руководством Ричарда Ченслора, отправленной Хью Уиллоби по отысканию северо-восточного прохода из Западной Европы в Китай и Индию[5].
В 1556 году предпринял экспедицию к реке Оби, в надежде через Обь проникнуть в Катай (Китай). 9 июня 1556 года он на маленьком пинасе «Serchthrift» («Ищи выгоды») благополучно вошёл в устье реки Колы. 22 июня его судно вместе с ладьями поморов вышло в море и, медленно продвигаясь вдоль берега в течение двух дней, неудачно пыталось обогнуть Канин Нос. 15 июля Барроу прошёл через «опасный бар» Печоры, простояв там 5 дней, и один двинулся в открытое море. Утром 21 июля «Serchthrift» попал во льды. Выйдя из них, Барроу четыре дня следовал на восток и подошёл к острову у юго-западного берега Новой Земли и у 72° 42" с. ш. нашел хорошую стоянку. 31 июля Барроу стал на якорь у острова близ северо-западного берега острова Вайгач. 6 августа Барроу расстался с русскими поморами на широте 70° 25" с. ш. и, после разлуки с ними, очень мало продвинулся на восток, пройдя Карские Ворота. 22 августа судно повернуло обратно, перезимовав в устье Северной Двины в Холмогорах. Об этом путешествии он рассказал в книге «Плавание в направлении реки Оби». Во время экспедиции были сделаны важные географические открытия.
Барроу — автор сочинения «Путешествие г. Стифена Барроу в 1557 г. из Колмогор в Вардехус в поисках „Благой Надежды“, „Благого упования“ и „Филиппа и Марии“, о которых ничего не было слышно с предыдущего года».
В 1558 году доставил в Англию копию труда испанского космографа Мартина Кортеса де Альбакар «Breve Compendio», который был переведён и опубликован в 1561 году как «Art of Navigation»[6].
В 1560 году на корабле «Ласточка» вновь посещал Россию, а в 1563 году был назначен командиром на одном из кораблей королевы Елизаветы I и до конца жизни служил в британском флоте.
Память
правитьЕго именем названы река Барроу на юго-востоке Ирландии и город-порт в Великобритании на берегу Ирландского моря.
Примечания
править- ↑ Ter Sámi language, alphabet and pronunciation (англ.). Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано 4 мая 2017 года.
- ↑ John Abercromby (1895), "The earliest list of Russian Lapp words", Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja (англ.), 13 (2): 1—8
- ↑ Arvid Genetz (1895), "Bemerkungen zum Obigen", Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja (нем.), 13 (2): 8—10
- ↑ Бурыкин, Алексей Алексеевич. Саамско-английский словарь Стефена Барроу 1557 г. Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано 8 августа 2017 года.
- ↑ Наталья Иртенина. Европейская смута вокруг северных ходов . Российская газета. Дата обращения: 14 мая 2017.
- ↑ Antonio Barrera, Colgate University, Navigational Manual of Cortés Архивировано 2 декабря 2008 года.