Открыть главное меню

Влади́мир Миха́йлович Стро́ев (22 февраля 1812, Москва — 6 июля 1862, Петербург) — русский историк, писатель, журналист и переводчик. Брат Павла Михайловича и Сергея Михайловича Строевых (оба — историки и археографы).

Владимир Михайлович Строев
Портрет
Дата рождения 22 февраля 1812(1812-02-22)
Место рождения Москва,
Российская империя
Дата смерти 6 июля 1862(1862-07-06) (50 лет)
Место смерти Санкт-Петербург,
Российская империя
Подданство  Российская империя
Род деятельности историк, писатель, журналист и переводчик

БиографияПравить

Родился в Москве. Получил образование в Московском университетском благородном пансионе, который окончил в 1829 году. Участник литературного общества С. Е. Раича и альманаха «Цефей» (1829), где были напечатаны, по-видимому, принадлежащие Строеву произведения: повесть «Мечтатель» и очерк «Кузнецкий мост». Существовало указание в рецензии на «Цефей» о том, что Строев также автор «Мыслей, выписок и замечаний», напечатанных под именем «NN».

Сотрудничал преимущественно в «Северной Пчеле», где в 30-х годах подписывался инициалами «В. В. В.». В этом издании он опубликовал ряд театральных рецензий и фельетонов юмористического характера, впоследствии переизданных в составе сборников: «Сцены из петербургской жизни» (СПб., 1835—1837 гг.), «Париж в 1838—1839 гг.» (1842 г.), «Тысяча анекдотов, острот, каламбуров, шуток, глупостей и пр.» (1856 г.), «Беседа дяди с племянником» (1859 г.)[1].

Приобрёл известность как выдающийся переводчик с французского и немецкого языков, в частности — произведений Эжена Сю и Александра Дюма[1]. Из романов Сю в переводе Строева были напечатаны «Парижские тайны» (СПб., 1844), «Вечный жид» (СПб., 1844—1845, ч. 1—10), «Паула Монти» (СПб., 1846—1847, ч. 1—4), «Тереза Дюнайе», «Маркиз Леторьер» (СПб., 1847, ч. 1—2) и «Мальтийский командор» (СПб., 1847, ч. 1—4); из произведений Дюма — «Граф Монте-Кристо» (СПб., 1845—1846, ч. 1—12), «Похождения марсельского охотника» (СПб., 1847, ч. 1—2), «Корсиканское семейство» (СПб., 1847, ч. 1—2), «Женская война» и «Виконт де Бражелон» (СПб., 1848, ч. 1—6). В «Библиотеке путешествий» А. А. Плюшара за 1854 год появились следующие переводы Строева с немецкого: «Путешествие по Японии, или описание Японской империи» Ф. Зибольда (тт. II и III), «Рассказы о кораблекрушениях» (тт. VΙ и VII) и «Эпизоды путешествия Бурчеля во внутренности Африки» (т. VІІІ)[2]. Выполненный Строевым перевод «Парижских тайн» получил очень высокую оценку В. Г. БелинскогоПеревод г. Строева больше, чем хорош: он принадлежит к числу таких переводов, которые у нас редко появляются»[3]), а перевод романа «Граф Монте-Кристо» лёг в основу большинства русскоязычных изданий этого произведения.

Строеву также принадлежат несколько научно-популярных очерков по истории: «Историко-юридическое исследование уложения, изданного царем Алексеем Михайловичем в 1649 г.» (СПб., 1833)[4], «История Петра Великого для детей» (СПб., 1845) и «Рассказы из русской истории для детей» (1851)[1].

ПримечанияПравить

СсылкиПравить