Открыть главное меню

Сударь

Су́дарь, суда́рыня — мужская и женская вежливая форма обращения к собеседнику, использовавшаяся в Российской империи.

Содержание

ИсторияПравить

Произошло от слова государь путём отбрасывания первого слога[1][2]. Термины использовались при обращении к одному лицу без фамилии или должности, например, «Извините, сударь». С фамилией или должностью чаще использовались термины господин и госпожа (в этимологии обычно исходной формой считается лат. hospes (род. падеж hospitis) «хозяин, предоставляющий гостеприимство»), то есть человек, не просто имеющий право высказывать своё мнение (судить) о вас, но и как-то могущий повлиять на вашу судьбу. При обращении к группе людей использовались термины дамы и господа, господа или дамы.

После Февральской буржуазно-демократической революции общеупотребительным стало слово «гражданин», а после Октябрьской социалистической революции — «товарищ». Обращения «господин», «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь» и «сударыня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. Они могут использоваться для стилизации «под старину». «Товарищ» используется и сейчас, также это официальное обращение в Вооружённых силах Российской Федерации, казачестве и в ряде левых и коммунистических организаций.

В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: месье, мадам и мадемуазель; синьор/сеньор, сеньора, синьорина; мистер, миссис, сэр, мэм или мадам, мисс; герр, фрау, фройляйн; пан, пани, панна и так далее.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Т. Шмелёва. Что непонятно у классиков…. // «Русский язык». № 10/1999.
  2. Сударь (недоступная ссылка с 14-06-2016 [1029 дней]). // Этимологический словарь, 2004.
В Викисловаре есть статья «сударь»

СсылкиПравить