Топонимика
Топони́мика (от др.-греч. τόπος «место» + ὄνυμα[1] — «имя, название») — раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке наук и широко используется в различных областях знаний: лингвистике, географии, архитектуре, истории и т. п. Как отмечал белорусский топонимист С. Н. Басик, «ни одна из наук не должна обладать „монополией“ на топонимику. Опыт показал, что плодотворные топонимические исследования могут развиваться при использовании методов и достижений всех трех наук. Топонимист (ученый, занимающийся топонимикой) не должен быть только лингвистом, или географом, или историком — он должен быть топонимистом. Это положение, сформулированное ещё в 60-е годы прошлого столетия, является определяющим в современных подходах к топонимике, как науке. Таким образом, топонимика — это самостоятельная „пограничная“ наука, развивающаяся на стыке трех дисциплин (лингвистики, истории и географии)»[2].
В русскоязычной терминологии 1960-х годов использовалось также слово топономастика как обозначение науки о топонимах, очевидно, под влиянием его употребления в иностранных языках (англ. toponomastics, фр. toponomastique). Впрочем, этот термин просуществовал недолго, попав в разряд нерекомендуемых уже в конце 1960-х годов. Тогда же слова топонимика и топони́мия получили чёткий статус узловых терминов науки о географических названиях[3]: топонимика — обозначение самой науки, а топонимия — предмета топонимики; обозначение некой совокупности географических названий, например, какой-либо территории.
Основное значение и главное назначение географического названия — фиксация места на поверхности Земли. На Генеральной конференции ЮНЕСКО 16 ноября 1972 года было принято решение (подписанное и СССР): «не допускать искажения и переименования исторических топонимов»[4][5].
Прикладная топонимикаПравить
Прикладным аспектом топонимики является практическая транскрипция иноязычных географических названий, одной из основных задач которой является нормирование форм написания и произношения топонимов, их унификация и стандартизация. Вопросами мировой стандартизации топонимов ведает Группа экспертов ООН по географическим названиям, которая раз в пять лет проводит конференцию по стандартизации географических названий. Правила унифицированной фиксации и адекватной передачи топонимов особенно важны в картографии, для почтовой связи, прессы и других средств массовой коммуникации.
Виды топонимовПравить
Классы топонимов[6] |
---|
Оро́нимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος «возвышенность», «гора»)
|
Хоро́нимы — названия ограниченных местностей (от др.-греч. όpος«межевой знак», «граница», «рубеж»)
|
Урбано́нимы — внутригородские объекты (от лат. urbanus «городской») |
Дромо́нимы — названия путей сообщения (от др.-греч. δρόμος «бег», «движение», «путь») |
Ойко́нимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος «жилище», «обиталище»)
|
Гидро́нимы — названия водных объектов (от др.-греч. ὕδωρ «вода»)
|
Инсулонимы — названия островов (от лат. insula — «остров») |
Агроонимы — земельный надел, участок, поле (от др.-греч. ἀγρός «поле», «пашня») |
Дримонимы — названия лесов (от др.-греч. δρῦς «дерево») |
Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов (от др.-греч. μακρός «большой»), например: Африка, Сибирь.
Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от др.-греч. μικρός «малый»).
Антропотопонимы — топонимы, образованные от антропонимов (от др.-греч. ἄνθρωπος) — личных имён людей.
Агиотопонимы — топонимы, образованные от любого агионима — имени святого (от др.-греч. ἅγιος «святой», «благочестивый», «праведный»).
Этнотопонимы — топонимы, образованный от этнонимов (от др.-греч. έθνος «этнос», «племя», «народ»).
См. такжеПравить
ПримечанияПравить
- ↑ (в эолийском и дорийском (дорическом) диалектах)
- ↑ Басик, 2006, с. 8.
- ↑ Барандеев А. В. История географических названий: русская топонимия в терминах. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Книжный дом «Либроком», 2010. — 320 с. — ISBN 978-5-397-01480-9.
- ↑ Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия
- ↑ «О наименованиях географических объектов» ФЗ
- ↑ Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Наука, 1988. — С. 14. — 28 000 экз. — ISBN 5-256-00317-8.
- ↑ Мокроусов М. Н., Шаклеина О. В., Новая классификация имен собственных русского языка в задаче извлечения именованных сущностей, Norwegian Journal of Development of the International Science, 25 (2018), С. 32-37.
ЛитератураПравить
|
|
СсылкиПравить
- Собрание электронных текстов литературы по топонимике.
- Карта топонимов Белоруссии. Поиск по шаблону с визуализацией на карте.
- Топонимическая комиссия Московского центра Русского географического общества
- Гидронимические работы Г. П. Смолицкой
- ru_toponimy — Русское топонимическое сообщество в ЖЖ.
- Российский федеральный закон о наименованиях географических объектов
- Традиционная передача английских географических названий на русский язык
- Топонимический словарь Приморского края
- Топонимический словарь Крыма
- Алексеев Ю. Словарь топонимов Новосокольнического района
- Словарь карельских топонимов
- Беликов В. Языковая политика в топонимии как воспитание чувств и её отражение в топонимии как зеркало государственных эмоций
- Космическая топонимика. Телесюжет. Телестудия Роскосмоса
- Березович Е. Л. К построению комплексной модели топонимической семантики // Известия Уральского государственного университета. — 2001. — № 20. — С. 5-13.
- Бурба Г. Инопланетные святцы (популярная статья о топонимике планет)
- Топонимика
- Правительство Белоруссии рассматривает законопроект об уничтожении русскоязычной топонимики