Page_of_Lay_of_the_Cid.jpg(375 × 512 пкс, размер файла: 29 Кб, MIME-тип: image/jpeg)

Краткое описание

http://es.wikipedia.org/wiki/Cantar_de_mio_Cid

Описание

Cantar de mio Cid

Español: Un folio del manuscrito del Cantar de mio Cid.
English: A page of a print of the original codex known conventionally as the Lay of the Cid, Poema del Cid or Cantar de Mio Cid, held at the Biblioteca nacional de Madrid – transcription and translation see below.
Deutsch: Eine Seite der Handschrift des altspanischen Heldenepos Cantar de Mio Cid (ab Zeile 1922).
Дата
Источник Photo taken by User:Chameleon in Valencia, Aug 2004, of a print of the original codex.
Автор User:Chamaeleon
Права
(Повторное использование этого файла)
The photo, transcription and translation are the work of User:Chamaeleon, who releases it into the public domain.

Transcription/Translation

Page of Lay of the Cid
You can listen to an audio version of the Castilian text.
help | file info or download
Line Transcription Translation
1922 Si es pagado o reçibio el don ‘Is he satisfied and did he receive the tribute?’
1923 Dixo mynaya dal ma e de coraçõ With all his heart and soul, Minaya said:
1924 Es pagado, e davos su amor ‘He is satisfied, and he gives you his favour’
1925 Dixo myo çid grado al criador The Cid said ‘Thank the Lord!’
1926 Esto diziendo conpieçan la Razõ After this, the men began declaring
1927 Lo q̃l Rogava Alfonsso el de Leõ What King Alfonso of Leon was requesting of him:
1928 De dar sus fijas alos yfantes de carrion That he was to give his daughters away to the Princes of Carrión
1929 Q̃l connosçie y ondra e creçrie en õnor, Which he knew would raise him in honour and ranking
1930 Qẽ gelo consseiava dalma e de coraçon. Which he was urging him to accept with all his heart and soul.
1931 Qãdo lo oyo myo cid el buen campeador, When the Cid, the good champion, heard this,
1932 Vna grand ora pensso e comidio He thought and meditated for a long while.
1933 Esto gradesco a Cristus el myo Señor. ‘I thank my Lord Christ for this;
1934 Echado fu de tier̃a, tollida la onor, ‘I was exiled and lost all I owned;
1935 con grand afan gane lo q̃ he yo; ‘With keen effort I gained what I now have;
1936 Adios lo gradesco q̃ del Rey he su amor ‘I thank God that the King gives me his favour,
1937 E pidẽme mis fijas pora los yfantes de carriõ ‘And asks for my daughters' hands for the Princes of Carrión.
1938 Ellos son mucho vrgullosos e an part en la cort ‘They are proud, and powerful at Court;
1939 Deste casamiento non auria sabor ‘I would be against this wedding,
1940 Mas pues lo conseia el q̃ mas vale q̃ nos ‘But since it is the will of he who is greater than we


The content of this page is mirrored here.


Лицензирование

Chameleon, владелец авторских прав на это произведение, добровольно публикует его на условиях следующей лицензии:
Public domain Я, владелец авторских прав на это произведение, передаю его в общественное достояние. Это разрешение действует по всему миру.
В некоторых странах это не может быть возможно юридически, в таком случае:
Я даю право кому угодно использовать данное произведение в любых целях без каких-либо условий, за исключением таких условий, которые требуются по закону.

Краткие подписи

Добавьте однострочное описание того, что собой представляет этот файл
Page from Codex of the Lay of the Cid

Элементы, изображённые на этом файле

изображённый объект

История файла

Нажмите на дату/время, чтобы посмотреть файл, который был загружен в тот момент.

Дата/времяМиниатюраРазмерыУчастникПримечание
текущий15:54, 31 мая 2005Миниатюра для версии от 15:54, 31 мая 2005375 × 512 (29 Кб)Javier CarroImage copied from English Wikipedia, from http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Page_of_Lay_of_the_Cid.jpg , The user who made the picture release it under Public Domain. {{PD}}

Следующие 2 страницы используют этот файл:

Глобальное использование файла

Данный файл используется в следующих вики:

Просмотреть глобальное использование этого файла.

Метаданные