Хари́бда (др.-греч. Χάρυβδις, допустима транскрипция Харибдида) — морское чудище из древнегреческой мифологии[1]; олицетворённое представление всепоглощающей морской пучины (этимологически Харибда означает «водоворот», хотя есть и иные толкования этого слова)[2] .

Харибда
Johann Heinrich Füssli 054.jpg
Пол женский
Отец Посейдон
Мать Гея
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

В гомеровской «Одиссее» Харибда изображается как морское божество (др.-греч. δία Χάρυβδις), обитающее в проливе под скалой в расстоянии полёта стрелы от другой скалы, которая служила местопребыванием пещерного чудовища Скиллы (Сциллы)[2]. Харибда обитала под огромным фиговым деревом (инжир или смоковница)[3]. Между ней и Сциллой проход был чрезвычайно узок и опасен, и мореплавателям весьма трудно было миновать Харибду, чтобы не попасть к Сцилле — чудовищу с шестью головами на длинных шеях, жившей в пещере высокой скалы[3]. Отсюда выражение «меж [между] Сциллой и Харибдой».

Географически местопребывание двух иносказательных чудовищ привязывали к морскому проливу между Италией и Сицилией[3].

В древнейших мифологических сказаниях Харибда едва ли играла какую-либо роль; позднее она была названа дочерью Посейдона и Геи[2].

Описание у ГомераПравить

Если описание Скиллы очень подробно — двенадцать лап, на косматых плечах — шесть длинных гибких шей, на каждой шее по голове; в пасти — частые, острые, расположенные в три ряда зубы; разинув все пасти, она разом похищала с корабля по шесть человек, — то Харибда у Гомера не имеет индивидуальности, это просто морской водоворот, тревожимый незримой водяной богиней, которая три раза в день поглощает и столько же раз извергает морскую воду под скалой Харибды[2].

 
Корабль у Харибды

Когда Одиссей со своими спутниками проходил тесным проливом между Скиллой и Харибдой, последняя жадно поглощала солёную влагу. Рассчитав, что смерть от Харибды угрожает неминуемо всем, тогда как шестиглавая Скилла могла схватить лишь шестерых, Одиссей, с потерей шести своих товарищей, которых сожрала Скилла, избегает ужасного пролива[4].[2]

Когда позднее, в наказание за святотатственное избиение быков Гипериона и по воле Зевса, буря разбила корабль Одиссея и разметала по морю трупы его товарищей, сам Одиссей, успевший прицепиться к мачте и килю, был снова отнесён ветром к Харибде. Видя неминуемую гибель, он в тот момент, когда обломки корабля попали в водоворот, ухватился за ветви смоковницы, спускавшейся к воде, и висел в таком положении до тех пор, пока Харибда не выбросила обратно «желанные брёвна». Тогда он, раскинув руки и ноги, всей тяжестью упал на выброшенные остатки корабля и, оседлав их, выбрался из водоворота[2].

Подобно Одиссею, счастливо миновал Харибду и Ясон со своими спутниками, благодаря помощи Фетиды[5]; Эней же, которому также предстоял путь между Скиллой и Харибдой, предпочёл объехать окольным путём опасное место[2].

 
Ныне Харибду помещают на пляж Torre Faro возле Мессины(Сицилия)

ГеографияПравить

Географически местопребывание Харибды и Сциллы приурочивалось древними к Мессенскому проливу, причём Харибда помещалась в сицилийской части пролива под Пелорским мысом, а Сцилла на противоположном мысе (в Бруттии, близ Регия), носившем в историческое время её имя (лат. Scyllaeum promontorium, др.-греч. Σκύλλαιον). При этом обращает на себя внимание несоответствие фантастического описания сказочного опасного пролива у Гомера с действительным характером Мессинского пролива, который представляется далеко не столь опасным для мореплавателей.[2]

Кроме мессинской Харибды, в древности под именем Харибды были известны пропасть, в которой исчезало на некотором протяжении течение реки Оронта в Сирии, между Антиохией и Апамеей, и водоворот близ Гадиры в Испании[2].

ФольклорПравить

Сопоставление Сциллы с Харибдой вошло в русский язык выражением «между Сциллой и Харибдой», равнозначным поговорке «из огня да в полымя»: сюда относятся греч. Τὴν Χάρυβδιν ἐκφυγὼν τῇ Σκύλλῃ περιέπεσον («убегая от Χарибды, наткнулся на Скиллу») и лат. гекзаметр «Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdin» («натыкаешься на Скиллу, желая избежать Харибды») и другие её разновидности[2].

В литературе и искусствеПравить

Одна из глав романа «Отверженные» Виктора Гюго называется «Харибда предместья Сент-Антуан и Сцилла предместья Тампль».

В повести братьев Стругацких «Далёкая Радуга» «Харибда» — название механизма (устройство на гусеничном ходу), поглощавшего энергию Волны — катаклизма, вызванного экспериментом физиков.

Харибда появлялась в книге «Перси Джексон и Море Чудовищ» и снятом по её мотивам фильме.

«Х.Арибда» — псевдоним злодея из детектива «Загадай число[en]» (2010) Джона Вердона[en].

В астрономииПравить

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.2. С.583
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Харибда и Скилла // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. 1 2 3 Сцилла // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
  4. Гомер. Одиссея XII 245; Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 9, 25; Э VII 20-21
  5. Аполлоний Родосский. Аргонавтика IV 781

ЛитератураПравить