Открыть главное меню

Хафу

Little girl in kindergarten uniform of Japan.jpg Visita 2 - Ski Resort.jpg
Примеры хафу; девочка слева, полуангличанка (отец), девушка справа — имеет полуперуанские корни.

Хафу (яп. ハーフ хаːфу) — японское определение, обозначающее людей полуяпонского происхождения, то есть имеющих одного родителя неяпонца. Определение происходит от английского half (рус. полу- или половина), то есть полукровка. Определение появилось и стало популярным в 1970-е годы и по-прежнему пользуется наибольшей популярностью при обозначении людей полуяпонского происхождения[1][2][3][4].

ОпределениеПравить

Хафу (яп. ハーフ хаːфу[5][6]) — термин, обозначающий человека, имеющего одного родителя неяпонца и, как правило, рождённого в Японии и воспитанного в соответствии с японской культурой и традициями[7]. Поэтому хафу, как правило, идентифицирует себя как японец, хотя он не обязательно должен обладать японской внешностью[8]. Определение является нейтральным и обычно используется в японских СМИ. Японцы отмечают, что слово имеет иностранное происхождение[8], хотя часть населения, исповедующая лево-прогрессивные взгляды, и многие хафу считают слово неприемлемым, так как оно по их мнению подчёркивает неполноценность человека[9]. Они предлагают альтернативный вариант — «дабуру», то есть двойной, как намёк на то, что человек является носителем двух культур в противовес слову «хафу», как полукровке[10].

До распространения термина «хафу» наибольшей популярностью пользовался термин айноко (яп. 合の子 выродок)[K 1], который стал особенно распространённым после Второй мировой войны, но вскоре был запрещён из-за расистской коннотации[11]. Термин использовался как для людей, так и для животных и ассоциировался с бедностью, нечистотой и беззаконием[12]. После окончания оккупации термин был официально заменён на более нейтральное понятие «конкэцудзи» (混血児) букв. дети смешанной крови[13]. Но даже это слово приобрело негативный оттенок в связи с неприятием японским населением милитаризма США[12]. В то время появляются и другие обозначения — «кокусадзи» (国際児) букв. международные дети или «дабуру» (ダブル) от англ. double, двойной[14]. Последний термин не стал популярным, так как звучал более гротескно, чем «хафу»[11][15].

Связанные определенияПравить

  • Афроазиаты (также Бласиат) — люди, рождённые в паре японца и африканца/афроамериканца. Имеют как правило курчавые волосы и медный оттенок кожи. Являются самыми явными жертвами дискриминации, оскорбительные названия — куронбо (яп. 黒んぼ черномазый) или например хитокуи дзинсю (яп. 人食い人種 каннибал).
  • Айноко (間の子) — человек, чей родитель, как правило отец — не японец. Самый ранний термин, обозначающий полукровку, сегодня рассматривается, как оскорбление и является синонимом «выродка». Также слово используется жителями Бразилии и Микронезии для обозначения детей, чей один родитель был Японцем, так как исторически там обитали небольшие населения японских колонистов.
  • Амеразийцы — люди смешанного американского и азиатского происхождения, чей отец был солдатом американской армии. Дети смешанного происхождения массово появлялись после оккупации американскими войсками Японской Империи, а позже их присутствия во Вьетнаме и Кореи.
  • Евразийцы — люди смешанного происхождения, от родителя азиата и европейца, в том числе и в Японии.
  • Конкэцудзи (混血児) — буквально лицо смешанного происхождения, определение возникло, как нейтральная альтернатива слова «Айноко», но сегодня тоже стало ругательством[16].
  • Квота (クォータ) — человек родителя хафу и японца, то есть его дедушка или бабушка был не японцем. Определение произошло от английского quarter (четверть), такие люди могут испытывать на себе дискриминацию, но не такую явную, как хафу.
  • Дабуру — синоним хафу, считается альтернативным и набирающим популярность политкорректным термином, подразумевающим, что человек не «полукровка», а носитель «двух кровей»

РаспространениеПравить

Оценить точное количество хафу в Японии сложно, так как перепись населения учитывает не этническую принадлежность, а национальную идентичность[17]. Примерная оценка за 2010 год показала, что каждый 30-й ребёнок был рождён в межнациональном союзе в Японии -- в то время как, согласно другой статистике, от межнациональных союзов рождается каждый 18-й ребёнок в Японии и каждый 10-й в Токио[18][19]. По данным на 2013 год, 2,2 % рождённых в Японии детей имели одного родителя неяпонца[20]. Большинство межнациональных браков в Японии совершается между японцем и женщиной из Китая, Южной Кореи, Тайваня,Филиппин, Индонезии, Малайзии, Сингапура и Таиланда[21].

ИсторияПравить

В истории Японии присутствовали люди, имеющие полуяпонское происхождение, отношение к ним в разные периоды варьировалось от безразличия до нетерпимости и дискриминации. В период Эдо японское правительство стало продвигать националистические идеи, деля мир и общество на японское и чужое, где первое ассоциировалось с добром и порядком, а последнее — со злом. Это сказалось на отношении к полукровкам в течение следующих периодов Мэйдзи, Тайсё и особенно Сёва[22].

После Второй мировой войны от союза американских солдат и японок стали массово рождаться дети-полукровки или амеразийцы. Практика дискриминации полукровок в то время была всё ещё распространена. Однако рост числа детей-полукровок заставил японское правительство пересмотреть их положение и повлиять на то, чтобы население стало относится к ним терпимее. Ситуация усугублялась тем, что японские матери таких детей часто происходили из низших социальных слоёв японского общества[23]. Другим, не менее негативным, фактором была проводимая США политика -- американских солдат предостерегали от вступления в союз с японскими женщинами, а если таковые и случались, то их резко осуждали. Это привело к тому, что многие американские солдаты до 1952 года отказывались брать на себя ответственность отцовства и бросали собственных детей. Таких детей часто бросали и собственные матери, и те становились сиротами и объектами предрассудков и дискриминации[24]. Ещё острее дискриминацию чувствовали на себе дети, рождённые от солдат-афроамериканцев. Им был ограничен доступ к государственным услугам, в частности, школам. Если полукровка и попадал в школу, то становился жертвой постоянных оскорблений, и унизительных прозвищ, --таких как, например, гайдзин (яп. 外人 чужак), куронбо (яп. 黒んぼ черномазый), хитокуи дзинсю (яп. 人食い人種 каннибал). Неравенство затрагивало и работу, полукровкам фактически были доступны лишь грязные и низкооплачиваемые работы[25].

Ситуация резко изменилась на фоне так называемого бума полукровок (яп. 混血ブーム конкэцу буму), когда в индустрии развлечений стало модным использование людей смешанного, японского и белого американского происхождения. Амеразийцы[K 2] представляли различные модельные агентства, входили в состав музыкальных групп. Одна из их — Golden Half, состояла только из амеразиек. С этого момента в Японии хафу появились во множестве в среде музыкантов, моделей, звёзд спорта, актёров, телеведущих и т.д.[26][27][28]. Тогда-то и появилось определение "хафу"[26], и вместе с ним современные стереотипы о них[19].

Несмотря на моду на хафу в индустрии развлечений, большинство из них по-прежнему сталкивались с дискриминацией и трудностями в социальной сфере. Из-за того, что модели-амеразийки были самыми востребованными в эротических или порнографических журналах, у японцев сформировалось стереотипное представление о хафу как о людях сентиментальных и ведущих беспорядочную половую жизнь, в противовес «скромным и сдержанным японцам». Из-за этого многим хафу было сложно найти постоянного партнёра, так как многие японцы, будучи уверены, что хафу, склонные к изменам, не могут быть достойными партнёрами, или же просто руководствуясь расистскими настроениями, сознательно отказывались строить с ними отношения. Подобные проблемы встречаются в Японии и по сей день -- хафу по-прежнему сложнее найти вторую половину, чем японцу или японке[29].

В 2000-е годы наметилась новая тенденция — дети от союза японцев и европейцев или белых американцев уже рождались в семьях, в социальном плане, выше среднего класса. Они учатся как правило в частных или международных школах, где случаи дискриминации встречаются гораздо реже, чем в обычных. В таких школах как правило дети могут обучаться и на языке одного из родителей и изучать его культуру. Тем не менее хафу, имеющие родителя из бедных восточных стран, принадлежат к семьям низкого социального ранга и ощущают на себе дискриминацию гораздо острее[14][30].

Проблема ассимиляции и дискриминацияПравить

Хафу, как и другие жители Японии имеющие иностранное происхождение, сталкиваются с дискриминацией или иными социальными проблемами, вызванными тем, что многие японцы по-прежнему подозрительно или враждебно относятся ко всем иностранцам[10]. Японский менталитет строится на гордости этно-культурной и расовой однородности[31]. Из-за этого большинство японцев воспринимают хафу, как аномалию, не признают их японцами и обращаются с ними как с иностранцами, даже если те не знают другой культуры или языка[18][32]; в Японии даже в быту распространено понятие кокусэки фумэй (яп. 国籍不明 лицо без национальности)[33]. В 1975 году в Японии вышел роман Испытание человека, рассказывающий о том, как известная модельерша убивает собственного сына-полунегра в страхе испортить репутацию, если об этом узнает общественность. Роман стал сенсацией, так как затронул тему, которую было приняло замалчивать[10]. Ещё во второй половине XX века хафу испытывали большие сложности с трудоустройством и поиском пары[10].

Отношение к хафу в японском обществе сильно разнится в зависимости от происхождения одного из родителя. Например полу-европеоидное происхождение считается престижным и такие хафу очень широко представлены среди теле-знаменитостей[34]. Из-за этого у японского населения формируется стереотип о хафу, как о красивом человеке, имеющем частично «европейскую внешность» и в совершенстве владеющем двумя языками, -- хотя три четверти всех интернациональных браков заключается с представителями других азиатских стран, в частности Китая, Южной Кореи и Филиппин[34].

Многие хафу, имеющие нетипичную для японцев внешность, особенно смуглый оттенок кожи, сталкиваются с в школах повышенным вниманием издевательствами или остракизмом[7][12] , а японцы склонны видеть в них иностранцев и общаться соответственно, даже если первые в совершенстве владеют японским языком и идентифицируют себя с японской нацией[34]. В результате многие из хафу сталкиваются с кризисом самоидентификации и даже проявляют повышенный интерес к культуре родителя-иностранца и в крайних случаях уезжают на родину родителя. Хафу, имеющие полу-китайское или корейское происхождение, не обладают внешними признаками, выдающими в них смешанное происхождение, и стараются скрывать это от остальных[14]. Часто в школах они скрывают знание второго языка или просят родителя не говорить на нём в школе во избежание неприятностей[8]. Многие хафу имеют трудности с регистрацией и гражданством[34].

Несмотря на дискриминацию, положение хафу улучшается на фоне постепенных пересмотров ценностей среди японцев в пользу терпимости и открытости остальному миру. В связи с этим всё большей популярностью пользуется термин «дабуру», то есть двойной, как намёк на то, что человек является носителем двух культур[10].

Известные хафуПравить

Хафу в популярной культуреПравить

КомментарииПравить

  1. Айноко имеет широкое понятие, может обозначать метиса, чужого, выродка, бастарда, урода итд.
  2. Амеразицы — люди, рождённые от союза американского солдата и японской женщины. Фактически являются первым поколением хафу и от того стереотипным в современном японском обществе

ПримечанияПравить

  1. Krieger, Daniel. The whole story on being 'hafu', CNN (29 November 2010). Архивировано 3 декабря 2010 года. Дата обращения 12 апреля 2011.
  2. Navidi, Nooshin. Hafu draws viewers into world of Japanese identity, Japan Times (22 June 2010). Дата обращения 12 апреля 2011.
  3. Yamada, Mio. Hafu focuses on whole individual, Japan Times (28 February 2009). Дата обращения 12 апреля 2011.
  4. Fujioka, Brett. The Other Hafu of Japan, Rafu Shimpo (14 January 2011). Дата обращения 12 апреля 2011.
  5. Douglass e Roberts, 2003. — P. p. 212..
  6. Natalie Obiko Pearson. Growing Up Different but Never Alienated (англ.), Los Angeles Times (2 октября 2005), С. 1. Дата обращения 17 agosto 2014.
  7. 1 2 Nooshin Navidi. Hafu draws viewers into world of Japanese identity (англ.), The Japan Times (22 июня 2010). Дата обращения 17 agosto 2014.
  8. 1 2 3 Barry Kavanagh. The Raising of bilingual haafu children in contemporary Japan (англ.). Electronic journal of contemporary japanese studies (15 декабря 2013). Дата обращения 17 agosto 2014.
  9. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 214..
  10. 1 2 3 4 5 Япония: революция полукровок
  11. 1 2 Kris Kosaka. Half, bi or double? One family’s trouble, The Japan Times.
  12. 1 2 3 Douglass e Roberts, 2003. — P. p. 214..
  13. Kosaka, Kristy Half, bi or double? One family's trouble. Japan Times (27 января 2009). Дата обращения 20 ноября 2011.
  14. 1 2 3 Douglass e Roberts, 2005. — P. p. 215..
  15. Kamada, 2010. — P. pp. 35-36..
  16. Writers, YABAI Hafu's in Japan: Interesting Facts About Japan's Mixed Race Population | YABAI - The Modern, Vibrant Face of Japan. YABAI. Дата обращения 24 января 2019.
  17. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 207..
  18. 1 2 Daniel Krieger. The whole story on being 'hafu' (англ.), CNN (29 ноября 2010). Архивировано 3 декабря 2010 года. Дата обращения 17 августа 2014.
  19. 1 2 Cari Yasuno. The other hafu of Japan (англ.), Rafu Shimpo (14 январь 2011). Архивировано 19 августа 2014 года. Дата обращения 17 августа 2014.
  20. About the film | Hafu. hafufilm.com. Дата обращения 14 сентября 2016.
  21. Being ‘hafu’ in Japan: Mixed-race people face ridicule, rejection. Дата обращения 1 мая 2017.
  22. Fish, 2009. — P. pp. 43-44..
  23. Fish, 2009. — P. p. 44..
  24. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 209..
  25. Spickard, 1989. — P. pp. 153-154.
  26. 1 2 Growing Up Different but Never Alienated, The Los Angeles Times. Дата обращения 18 марта 2012.
  27. Japan and Global Migration: Foreign Workers and the Advent of a ... - Mike Douglass, Glenda Susan Roberts - Google Books. — Books.google.co.uk.
  28. American Mixed Race: The Culture of Microdiversity - Naomi Zack - Google Books. — Books.google.co.uk.
  29. Patrick Budmar. What it means to be 'haafu' in Japan (англ.), Japan Today (26 gennaio 2013). Архивировано 19 августа 2014 года. Дата обращения 17 agosto 2014.
  30. Murphy-Shigematsu, 2001. — P. p. 215..
  31. Yoshino, 1997. — P. pp. 199-211.
  32. Mio Yamada. Hafu focuses on whole individual, The Japan Times.
  33. Sugiyama Lebra, 1976. — P. p. 24..
  34. 1 2 3 4 Как живётся «наполовину японцам» в Японии: интервью с создателем нашумевшего фильма «Хафу»