Чайка (пьеса)

«Ча́йка» — пьеса в четырёх действиях Антона Чехова, написанная в 1895—1896 годах и впервые опубликованная в журнале «Русская мысль», в № 12 за 1896 год. Премьера состоялась 17 октября 1896 года на сцене петербургского Александринского театра. Стилизованный силуэт чеховской чайки по эскизу Фёдора Шехтеля стал эмблемой МХТ[1].

Чайка
Чехов за чтением пьесы с артистами МХТ (1898)
Чехов за чтением пьесы с артистами МХТ (1898)
Жанр комедия
Автор Антон Чехов
Язык оригинала русский
Дата написания 1895—1896
Дата первой публикации 1896, «Русская мысль»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Предыстория

править

Писатель Евгений Замятин, рассказывая в лекциях по технике художественной прозы о путях возникновения и развития сюжета, приводил пример факта, послуживший импульсом для сюжета чеховской пьесы:

«Чайка» Чехова. Однажды он был в Крыму вместе с художником Левитаном — на берегу моря. Над водой летали чайки. Левитан подстрелил одну из чаек и бросил наземь. Это было такое ясное зрелище — ненужной, зря умирающей, убитой красивой птицы, что оно поразило Чехова. Из этого мелкого факта, запомнившегося Чехову, — создалась пьеса «Чайка».[2]

Создание

править

Когда пьеса была начата, Чехов писал А. С. Суворину:

 
Флигель в усадьбе Мелихово, где была написана «Чайка»

Можете себе представить, пишу пьесу, которую кончу <…> вероятно, не раньше как в конце ноября. Пишу её не без удовольствия, хотя страшно вру против условий сцены. Комедия, три женских роли, шесть мужских, четыре акта, пейзаж (вид на озеро); много разговоров о литературе, мало действия, пять пудов любви.А. Чехов, 21 октября 1895[3]

В 1896 году состоялась провальная премьера пьесы в Александринском театре[4], критики также восприняли спектакль недоброжелательно. Чехов старался смириться с неудачей и снова писал Суворину:

Если бы я струсил, то я бегал бы по редакциям, актёрам, нервно умолял бы о снисхождении, нервно вносил бы бесполезные поправки и жил бы в Петербурге недели две-три, ходя на свою «Чайку», волнуясь, обливаясь холодным потом, жалуясь… Когда Вы были у меня ночью после спектакля, то ведь Вы же сами сказали, что для меня лучше всего уехать; и на другой день утром я получил от Вас письмо, в котором Вы прощались со мной. Где же трусость? Я поступил так же разумно и холодно, как человек, который сделал предложение, получил отказ и которому ничего больше не остаётся, как уехать. Да, самолюбие моё было уязвлено, но ведь это не с неба свалилось; я ожидал неуспеха и уже был подготовлен к нему, о чём и предупреждал Вас с полною искренностью.А. Чехов, 18 октября 1896[5]

В 1898 году «Чайка» была поставлена в МХТ К. С. Станиславским и В. И. Немировичем-Данченко и имела огромный успех[4].

Только что сыграли «Чайку», успех колоссальный. С первого акта пьеса так захватила, что потом последовал ряд триумфов. Вызовы бесконечные. Моё заявление после третьего акта, что автора в театре нет, публика потребовала послать тебе от неё телеграмму. Мы сумасшедшие от счастья. Все тебя крепко целуем.

телеграмма Станиславского Чехову после премьеры[4]

На репетициях в МХТ Чехов познакомился с будущей женой Ольгой Книппер, игравшей Аркадину; впоследствии она исполняла ведущие роли во всех его пьесах.

Успех «Чайки» поддержал формирование Чехова как драматурга, вскоре он написал «Трёх сестёр» и «Вишнёвый сад», и обе пьесы были поставлены в Художественном театре, вместе с написанным ещё в 1887 году «Ивановым»[6].

Действующие лица

править
  • Ирина Николаевна Аркадина, по мужу Треплева, актриса
  • Константин Гаврилович Треплев, её сын, молодой человек
  • Пётр Николаевич Сорин, её брат
  • Нина Михайловна Заречная, молодая девушка, дочь богатого помещика
  • Илья Афанасьевич Шамраев, поручик в отставке, управляющий у Сорина
  • Полина Андреевна, его жена
  • Маша, его дочь
  • Борис Алексеевич Тригорин, беллетрист
  • Евгений Сергеевич Дорн, врач
  • Семён Семёнович Медведенко, учитель
  • Яков, работник
  • Повар
  • Горничная

Действие первое

править

Статский советник Сорин на скудные средства живёт в своём небольшом имении вместе с племянником — Константином Треплевым. Кроме них, в поместье проживает управляющий Шамраев с дочерью Машей, влюблённой в Треплева. Но сердце Константина принадлежит соседке по имению, Нине Заречной; молодые люди грезят театром, Треплев создаёт для Нины небольшую эстраду на берегу озера и сочиняет причудливую пьесу-монолог.

В имение приезжает мать Треплёва со своим возлюбленным — Аркадина и Тригорин. Константин и Нина дают для них представление, но Аркадиной в этой декадентской пьесе видится попытка поучить, «как надо писать и что нужно играть»[7]. Её ироничные замечания побуждают Константина прервать спектакль.

Действие второе

править
 
Нина — М. Роксанова, Тригорин — К. Станиславский в постановке МХТ 1898 года

Нина отдаляется от Треплева, ее мысли теперь заняты Тригориным. Константин связывает эту перемену с провалом его пьесы: женщины не прощают неуспеха. Он приносит Нине убитую им чайку, обещает, что скоро таким же образом убьёт себя, но у Нины признания Треплева вызывают лишь раздражение. Тригорину мёртвая чайка подсказывает «сюжет для небольшого рассказа» — о девушке, которая жила на берегу озера, счастливая и свободная, как чайка. «Но случайно пришёл человек, увидел и от нечего делать погубил её, как вот эту чайку»[8].

Нина мечтает о славе, завидует знаменитостям, в том числе Тригорину. Сам же Тригорин не удовлетворён своим творчеством и болезненно воспринимает снисходительные похвалы благосклонных к нему критиков: «мило, талантливо»[9].

Действие третье

править

Константин пытается покончить с собой, но неудачно. Полагая, что причина всех бед — ревность её сына к Тригорину, Аркадина решает скорее увезти беллетриста в Москву. Сорин считает, что главная проблема Константина — его неустроенность: «живёт в деревне, в глуши, без денег, без положения, без будущего. […] Ему кажется, что он лишний в доме, что он тут нахлебник, приживал»[10]. Он просит сестру дать Константину денег, чтобы он мог одеться «по-человечески», съездить за границу. Но для сына у Аркадиной денег нет.

Нина объясняется Тригорину в любви цитатой из его повести: «Если тебе когда-нибудь понадобится моя жизнь, то приди и возьми её»[11]. Тригорин признаётся Аркадиной в том, что его манит «любовь юная, прелестная, поэтическая, уносящая в мир грёз»[12], просит отпустить его, но в конце концов уезжает вместе с Аркадиной. Прощаясь, Нина сообщает Тригорину о своём решении поступать на сцену в Москве. Тригорин назначает ей встречу в «Славянском базаре».

Маша, чтобы покончить со своим безответным чувством к Треплеву, решает выйти замуж за учителя Медведенко, который давно её любит.

Действие четвёртое

править

Проходит два года. Маша и Медведенко поженились, у них есть ребёнок, но нет счастья: Маша по-прежнему любит Константина. Прозу Треплева печатают в столичных журналах, но, как и Тригорин, он не испытывает удовлетворения от своего творчества. Доктору Дорну Константин рассказывает, как сложилась судьба Нины: в Москве она сблизилась с Тригориным, у них родился ребёнок, но вскоре умер, а Тригорин вернулся к Аркадиной. Нина поступила на сцену, играла в провинции, много, но «грубо, безвкусно, с завываниями»[13]. В своих письмах Треплеву она подписывается Чайкой.

Приезжает Аркадина с Тригориным. Обитатели имения и гости играют в гостиной в лото на деньги, а к Константину приходит Нина. Девичьи мечты о славе развеялись, теперь она учится терпеть, «нести свой крест»[14]. Константин готов посвятить ей всю свою жизнь, но Нина не принимает его жертву: она по-прежнему любит Тригорина и верит, что станет когда-нибудь великой актрисой.

Вновь покинутый Ниной, Константин рвёт свои рукописи, затем уходит в другую комнату, откуда вскоре раздаётся выстрел.

Известные постановки

править

Российская империя

править
 
сцена из спектакля МХТ
 
Маша — Т. Родионова, Сорин — Ю. Кудинов, Саратовский театр драмы
 
Дорн — Я. Барышев, Аркадина — И. Муравьёва, Малый театр

Россия

править

Страны зарубежья

править
 
сцена из спектакля, Театр Дейвице

Переводы на иностранные языки

править

При жизни Чехова переводы «Чайки» были выполнены на сербскохорватский (M. Mareković в 1897[17]), словенский (I. Prijatelj в 1901[18]), чешский (B. Prusík в 1899[19]) болгарский язык (С. Бранкомиров в 1903[20] и немецкий языки (в 1902[21]). На английский язык пьеса впервые была переведена в 1909 году Джоржем Кальдероном (англ. George Calderon) для постановки в Королевском театре Глазго (премьера состоялась 2 ноября 1909 года).

Экранизации

править
Год Страна Название Режиссёр В ролях Примечание
1964   СССР Чайка Александр Белинский Н. Ольхина (Аркадина), Игорь Озеров (Треплев), Ю. Толубеев (Сорин), Ия Саввина (Нина Заречная), В. Усков (Шамраев), Л. Шеленцова (Полина Андреевна), Н. Ургант (Маша), В. Медведев (Тригорин), В. Честноков (Дорн) телеспектакль Ленинградского ТВ
1968   США
  Великобритания
Чайка (The Sea Gull) Сидни Люмет Джеймс Мэйсон (Тригорин), Ванесса Редгрейв (Заречная), Симона Синьоре (Аркадина), Дэвид Уорнер (Треплев), Гарри Эндрюс (Сорин), Денхолм Эллиотт (Дорн) фильм на основе постановки Люмета
1970   СССР Чайка Юлий Карасик Алла Демидова (Аркадина), Владимир Четвериков (Треплев), Николай Плотников (Сорин), Людмила Савельева (Заречная), Юрий Яковлев (Тригорин), Армен Джигарханян (Шамраев), Ефим Копелян (Дорн) Мосфильм
1977   Италия Чайка[итал.] (Il gabbiano) Марко Беллоккьо Лаура Бетти (Аркадина), Памела Виллорези (Заречная), Ремо Джироне (Треплев), Giulio Brogi (Тригорин)
2005   Россия Чайка Маргарита Терехова Маргарита Терехова (Аркадина), Александр Терехов (Треплев), Юрий Соломин (Сорин), Анна Терехова (Заречная), Андрей Подошьян (Шамраев), Андрей Соколов (Тригорин)
2017   Белоруссия Чайка. Машенька Антон Бойко Елизавета Нехайчик, Сергей Широчин, Егор Садовский короткометражный
2018   США Чайка Майкл Майер Аннетт Беннинг (Аркадина), Кори Столл (Тригорин), Гленн Флешлер (Шамраев), Билли Хоул (Треплев), Брайан Деннехи (Сорин), Элизабет Мосс (Маша), Мэр Уиннингхэм (Полина Андреевна), Джон Тенни (Дорн), Майкл Зеген (Медведенко), Сирша Ронан (Нина Заречная)

Примечания

править
  1. Фёдор Осипович Шехтель Архивная копия от 19 октября 2020 на Wayback Machine // Московский Художественный театр
  2. Замятин, 2023, с. 55.
  3. Чайка. Примечания. chehov-lit.ru. Дата обращения: 7 июня 2021. Архивировано 17 сентября 2022 года.
  4. 1 2 3 Почему чайка стала символом МХТ? culture.ru. Дата обращения: 7 июня 2021. Архивировано 26 октября 2021 года.
  5. Чехов — Суворину А. С., 22 октября 1896. chehov-lit.ru. Дата обращения: 7 июня 2021.
  6. Хронологическая таблица Чехова. Образовака. Дата обращения: 7 июня 2021. Архивировано 7 июня 2021 года.
  7. Чехов. Чайка, 1978, с. 15.
  8. Чехов. Чайка, 1978, с. 31—32.
  9. Чехов. Чайка, 1978, с. 30.
  10. Чехов. Чайка, 1978, с. 36.
  11. Чехов. Чайка, 1978, с. 40.
  12. Чехов. Чайка, 1978, с. 41.
  13. Чехов. Чайка, 1978, с. 50.
  14. Чехов. Чайка, 1978, с. 58.
  15. Фоминых Н. Д. Чехов и Таганрогский театр // Вехи Таганрога. — 2004. — № 20
  16. Шендерова Алла. Банда Треплева потрошит «Чайку». Театральный смотритель (20 апреля 2011). Дата обращения: 10 апреля 2023.
  17. Galeb. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXIX, 1897, br. 12—14, 16—21. (серб.)
  18. Čehov A. P. Galeb // Momenti. Prel. I. Prijatelj (словенск.). — Ljubljana: Schwentner, 1901.
  19. Čechov A. P. Čejka. Hra o 4-ch jednánich. Přel. B. Prusík (чешск.). — Praha: F. Simáček, 1899.
  20. Чайка. Комедия в 4 действиях. Пер. С. Бранкомиров. — Летописи, IV, 1903, бр. 6, 7, 21 апрель и 21 май
  21. Несколько переводов:
    Tschechoff A. P. Die Möwe // Gesammelte Werke. Bd. 3. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir (нем.). — Jena: Diederichs, 1902.
    Tschechoff A. P. Die Möwe. Schauspiel in 4 Aufz. Übers.: H. Beneke (нем.). — Berlin: J. Harrwitz Nachf, 1902.
    Tschechow A. P. Die Möwe. Schauspiel in 4 Aufz. Für d. deutsche Bühne bearb H. Stümcke (нем.). — Leipzig: Beclam, 1902. (вместо Н. Заречной — Н. Миронова)
    Tschechow A. Die Möwe. Schauspiel in 4 Aufz. Einzig autoris. Übers.: W. Czumikow (нем.). — Leipzig — Jena: Diederichs, 1902.
  22. Продолжение знаменитой драмы. Ассоциация деятелей русских театров зарубежья (19 февраля 2019). Дата обращения: 20 июля 2024.

Литература

править
  • Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978. — Т. 13. — С. 3—60, 356—387, 519—520.
  • Полоцкая Э.А. Комментарии. <Вступительная статья> // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Институт мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1978. — Т. 13. Пьесы. 1895—1904. — С. 339—355.
  • Паперный З.С., Гродская Н.С. Комментарии. Чайка // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Институт мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1978. — Т. 13. Пьесы. 1895—1904. — С. 556—386.
  • Шнеер А.Я. Чайка // Театральная энциклопедия / под ред. П.А. Маркова. — М.: Советская энциклопедия, 1967. — Т. 5. — С. 4717—718.
  • Карпов Е. Вера Фёдоровна Комиссаржевская на сцене Императорского Александрийского театра // Сборник памяти В. Ф. Комиссаржевской. — СПб., 1911.
  • Эфрос Н. Е. «Чайка» А. П. Чехова на сцене МХТ // Ежегодник Московского Художественного театра : сборник. — М.: Искусство, 1946. — Т. 1.
  • Юрьев Ю. М. Записки (народного артиста СССР). 1872—1948 / Ред. и вступ. статья Ю. Юрьев и Е. Кузнецова. — Л.; М., 1948. — 719 с.
  • Давыдова Э. Первая постановка «Чайки» на Украине // Театр : журнал. — 1954. — № 7.
  • Строева М. Н. Чехов и Художественный театр // Работа К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко над пьесами А. П. Чехова. — М., 1955. — 314 с.
  • Читау М. М. Премьера «Чайки» (из воспоминаний актрисы) // Чехов в воспоминаниях современников. — М.: Художественная литература, 1986. — С. 350—355.
  • Гаевский В. М. Укор владеющей судьбе: Немирович, Мейерхольд и два чеховских спектакля // Наше наследие : журнал. — 2006. — № 79/80. — С. 222—235.
  • Волчкевич Майя. «Чайка». Комедия заблуждений. — М.: Пробел-2000, 2010. — 128 с.
  • Эфрос Анатолий. «Чайка». Киносценарий. Статьи. Записи репетиций. Документы. Из дневников и книг / Составитель Н. Снегина. — СПб.: Балтийские сезоны, 2010. — 528 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-903368-33-4.
  • Замятин Е. И . Техника художественной прозы. Лекции / отв. ред. О. Лазуткина. — М.: АСТ, 2023. — 416 с. — («Библиотека филолога»). — 2 000 экз. — ISBN 978-5-17-153416-5.

Ссылки

править