Открыть главное меню

Шантарам

Шантарам (англ. Shantaram, маратх. शांताराम, «мирный человек») — роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Основой для книги послужили события собственной жизни автора. Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах. Впервые издан в Австралии в 2003 году. В России вышел в 2010 году, к этому времени общий тираж «Шантарама» достиг одного миллиона экземпляров.

Шантарам
Shantaram шантарам
Жанр роман
Автор Грегори Дэвид Робертс
Язык оригинала английский
Дата написания 19911997
Дата первой публикации 2003 (Scribe Publications, Австралия)
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

СюжетПравить

Главный герой — бывший писатель и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведённого в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда приезжает в Бомбей[1].

 
Действие романа разворачивается в Бомбее (Мумбаи).

Благодаря личным качествам он быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в вонючей дыре, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, который относится к Шантараму как к сыну.

Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправиться от трагедии, Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть развившуюся зависимость от наркотика. Затем предлагает вместе отправиться на родину Кадера в Афганистан, где в то время была война. Линдсей соглашается. Их караван везёт инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов, сражающихся недалеко от Кандагара.

В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удаётся вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.

Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме. Все герои романа являются вымышленными, но описываемые места, где происходит действие романа, реальны[2]. Так, в Бомбее работает кафе «Леопольд» с мраморными залами, действительно существует болливудский фильм «Paanch Papi», в котором Робертс несколько раз появляется в качестве статиста (посетителя бара) во время исполнения песни,по хрометражу это 28-33 минуты готового фильма. Кроме того, в городе действует экскурсионное бюро имени Прабакера, открытое его братом, и при желании можно очутиться в трущобах, где жил Лин, и увидеть Рукхмабаи — женщину, которая и дала ему имя Шантарам[1].

ПерсонажиПравить

  • Линдсей Форд, он же Лин, Линбаба, он же Шантарам — главный герой, от лица которого идёт повествование. Сбежав из австралийской тюрьмы, прилетает в Бомбей по фальшивому новозеландскому паспорту (его настоящее имя в романе не раскрывается), чтобы скрыться от правосудия.
  • Прабакер — друг Линдсея. Общительный и оптимистичный молодой индиец, родившийся в загоне для скота и живущий в мерзких трущобах посреди дрисни и червия, первый человек, с которым Лин знакомится в Бомбее.
  • Карла Саарнен — красивая молодая женщина, швейцарка, в которую влюбляется Лин, но у которой есть много тёмных секретов.
  • Абдель Кадер Хан — глава местного мафиозного клана, афганец. Мудрый и рассудительный, но жёсткий человек, которого Лин начинает любить как отца.
  • Абдулла Тахери — иранец, бежавший от режима аятоллы Хомейни, мафиози. Становится близким другом главного героя.
  • Викрам Патель — индиец, друг Лина. Любитель вестернов и кобвойского стиля. Влюблён в Летти.
  • Лиза Картер — молодая американка, проститутка в дворце мадам Жу, освобождённая Карлой и Лином.
  • Назир — неразговорчивый телохранитель Кадера, поначалу относится к Лину с неприязнью.
  • Маурицио Белькане — итальянец, аферист. Очень красив внешне, но подлый и трусливый человек.
  • Улла — немка, проститутка, освобождённая из Дворца. Любовница Модены.
  • Модена — испанец, сообщник Маурицио, любовник Уллы.
  • Дидье Леви — завсегдатай «Леопольда», еврей, гей, аферист, гедонист. Приятель Лина.
  • Летти — англичанка, работает в Болливуде.
  • Кавита Сингх — независимая индийская журналистка, феминистка.
  • Халед Ансари — член совета мафии, палестинец, у которого израильтяне убили всю семью. Бывший любовник Карлы.
  • Абдул Гани — пакистанец, член совета мафии.
  • Джонни Сигар — молодой индиец, житель трущоб. Сирота. Друг Лина и Прабакера.
  • Мадам Жу — владелица «Дворца», элитного подпольного борделя. Возможно, русская, ведёт скрытный образ жизни, жестока и безжалостна.
  • Кишан и Рукхмабаи — родители Прабакера.
  • Парвати — жена Прабакера.
  • Казим Али Хусейн — старейшина в трущобах.
  • Хасан Обиква — нигериец, мафиози, контролирующий бомбейский район, где живут выходцы из Африки.
  • Сапна — таинственный персонаж, совершающий в городе жестокие убийства.

МистикаПравить

О книге «Шантарам» рассказывают мистические вещи, к примеру, генерал Никандров считал, что её прочтение чудесным образом способствует освобождению из мест заключения, аналогичного мнения придерживался девелопер Полонский, любопытно, что в день прочтения этой книги его действительно освободили из камбоджийской тюрьмы[3], а позже и из российской «Матросской тишины».

ЦитатыПравить

  • «Политик — это тот, кто обещает построить мост там, где нет никакой реки».
  • «Любовь нельзя убить. Ее не убьешь даже ненавистью. Можно задушить внутри себя влюбленность, нежность и даже влечение. Ты можешь убить все это или превратить в прочно застывшее свинцовое сожаление, но саму любовь ты все равно не убьешь. Любовь — это страстный поиск истины, иной, чем твоя собственная, и стоит тебе один раз ее почувствовать, не обманывая себя, во всей полноте, и она останется навсегда. Каждый акт любви, каждый момент, когда сердце обращается к ней, — это часть вселенского добра, часть Бога или того, что мы называем Богом, а уж Он-то не умрет никогда».
  • «- Лин, мужчина должен найти хорошую женщину и завоевать ее любовь. А потом заслужить ее уважение. А потом дорожить ее доверием. И так должно быть долгие годы, пока они живут, пока не умрут. Вот в чем вся соль. Это самая главная вещь на свете. Для этого мужчина и существует, йаар. Мужчина становится мужчиной только после того, как он завоюет любовь женщины, заслужит ее уважение и сохранит ее доверие, а без этого он не мужчина».
  • «Новость сообщает тебе о том, чтó люди делали. А сплетня говорит, какое удовольствие они от этого получили».
  • «Судьба всегда предлагает тебе два альтернативных варианта, — сказал однажды Джордж Скорпион, — тот, который тебе следовало бы выбрать, и тот, который ты выбираешь».
  • «Одна из причин, почему мы так жаждем любви и так отчаянно ищем ее, заключается в том, что любовь — единственное лекарство от одиночества, от чувства стыда и печали. Но некоторые чувства так глубоко запрятаны в сердце, что только в полном одиночестве ты и можешь их обнаружить. Некоторые открывающиеся тебе истины о тебе самом настолько болезненны, что, лишь испытывая чувство стыда, ты можешь жить с ними. А некоторые вещи настолько печальны, что только твоя душа может оплакать их».
  • «Любовь — улица с односторонним движением. Любовь, как и уважение, — это не то, что ты получаешь, а то, что ты отдаешь».
  • «Оптимизм — собрат любви и абсолютно подобен ей в трех отношениях: он также не знает никаких преград, также лишен чувства юмора и также застигает тебя врасплох».
  • «Добродетельность определяется тем, что мы делаем, а честь — тем, как мы делаем это».
  • «В любой жизни, как бы полно или, наоборот, убого она ни была прожита, нет ничего мудрее неудачи и нет ничего яснее печали. Страдание и поражение — наши враги, которых мы боимся и ненавидим, — добавляют нам капельку мудрости и потому имеют право на существование».
  • «Когда все люди будут такими, как коты в два часа дня, мир достигнет совершенства».
  • «Молчание — это месть человека, которого истязают».
  • «Секрет только тогда бывает настоящим секретом, когда ты мучишься, храня его».
  • «Можно заставить человека не поступать плохо, но нельзя заставить его поступать хорошо».
  • «Человек должен любить своего медведя!».
  • «Каждая лошадь — хорошая. Не каждый человек — хороший. Поэтому я живу с лошадью»[4].
  • «Истина — это задира, которая ко всем пристает, и все притворяются, что это им нравится».
  • «Когда мы любим женщину, мы часто не вникаем в то, что она говорит, а просто упиваемся тем, как она это делает».
  • «Откровения — служат для влюбленных звездами, по которым они ориентируются в океане желаний, самые яркие звезды — это печали и разочарования. Твое страдание — это самый ценный дар, который ты можешь преподнести любимому человеку».

ПримечанияПравить

  1. 1 2 900 страниц про бандитов и авантюристов: Почему «Шантарам» стал русским народным романом? — Meduza. Meduza. Дата обращения 18 февраля 2016.
  2. Грегори Дэвид Робертс. Заклание агнца на Бомбее — журнал Rolling Stone
  3. «Никандров решил проблему жесткого матраца без помощи Бастрыкина» bfm.ru от 9 августа 2016 года: «Когда он перевернул последнюю страницу книжки, именно в этот день его и выпустили на свободу».
  4. Робертс Грегори Дэвид. Шантарам. — Азбука, 2015. — 864 с. — ISBN 978-5-389-01095-6.

СсылкиПравить