Открыть главное меню

Михаэль Шварц (ивр.מיכאל שורץ‏‎; 17 декабря 1929, Зальцбург, Австрия — 13 декабря 2011) — израильский учёный, исследователь ислама и средневековой еврейской философии. Профессор Тель-Авивского университета, лауреат Премии Израиля по истории еврейской мысли (2011).

Михаэль Шварц
ивр.מיכאל שורץ‏‎
מיכאל שורץ.jpg
Дата рождения 17 декабря 1929(1929-12-17)
Место рождения
Дата смерти 13 декабря 2011(2011-12-13) (81 год)
Страна
Научная сфера исламоведение, история еврейской философии
Место работы
Альма-матер Еврейский университет в Иерусалиме
Оксфордский университет
Учёная степень доктор философии (PhD)
Учёное звание профессор
Известен как переводчик «Путеводителя растерянных»
Награды и премии Премия Израиля (2011)
Сайт Сайт памяти М. Шварца

Содержание

БиографияПравить

Михаэль Шварц родился в 1929 году в Зальцбурге (Австрия)[1]. Его дед по отцовской линии был владельцем одного из крупнейших универсальных магазинов Австрии начала века, а мать — сотрудницей этого же универмага. Помимо Михаэля, в семье был ещё оддин сын — Гидеон[2]. В 1938 году семья Шварц бежала из Австрии, где к власти пришли нацисты, в подмандатную Палестину и поселилась в Хайфе. Там Михаэль учился в школе «Реали», под влиянием преподавателя Меира Яакова Кистера увлёкшись изучением арабского языка[1].

По окончании школы, в 1947 году, Шварц вступил в полицию еврейских поселений[en]; он продолжил военную службу в ЦАХАЛе после образования Государства Израиль, завершив её в 1950 году. После этого он поступил в Еврейский университет в Иерусалиме на факультет арабской филологии и истории Ближнего Востока, получив первую степень по этой специальности в 1954 году[1]. В годы учёбы Шварц зарабатывал на жизнь в качестве библиотекаря[3], позже получив по этой специальности академическую степень. Также в Еврейском университете он получил в 1961 году степень магистра под научным руководством профессора Цви Банета; темой его магистерской диссертации стали доказательства существования Бога в исламской теологии[1]. Начав докторат в Иерусалиме, он по совету другого своего профессора, Шломо Пинеса, подал заявку на получение стипендии с целью продолжения обучения в Оксфордском университете. Эта заявка была удовлетворена[2], и в 1965 году Шварц получил степень доктора философии в Оксфорде с работой о поминальных молитвах в схоластической исламской теологии с древнейших времён до аль-Газали[3].

Вернувшись из Англии, Шварц присоединился к преподавательскому составу недавно открывшегося Хайфского университета[3], а с 1971 года преподавал в Тель-Авивском университете; в дополнение к курсам по исламу он начал вести в этом вузе также курсы по еврейской философии. Его специализацией в этот период стали на арабском языке тексты средневековых еврейских мыслителей. В 1978 году Шварц стал профессором кафедры еврейской философии этого университета и продолжал преподавать в нём до 1997 года[1]. В отличие от многих коллег-учёных, Шварц относился к преподаванию с не меньшей ответственностью, чем к исследовательской работе, и его студенты нередко получали к своим заданиям комментарии, объём которых превышал объём самих поданных работ. После выхода на пенсию он сосредоточился на исследовательской и переводческой работе. Михаэль Шварц умер 13 декабря 2011 года у себя дома[3], на следующий день после празднования своего 82-го дня рождения[2].

Научное наследиеПравить

В 1970-е годы Михаэль Шварц публиковал на английском языке и иврите исследовательские статьи, посвящённые различным аспектам ислама, в том числе таким понятиям как касб и илджа (ограничение свободы). В 1978 году, находясь в творческом отпуске в Оксфорде, Шварц по просьбе профессора Пинеса переводил для научного сборника тексты по физике средневековых арабских и еврейских философов. В процессе этой работы им были переведены некоторые отрывки из труда Маймонида «Путеводитель растерянных», и по возвращении в Израиль ему было предложено осуществить полный перевод на современный иврит этой книги, написанной по-арабски. «Путеводитель» уже переводился на иврит в Средние века Самуилом ибн Тиббоном[fr], но эта версия была написана языком, тяжёлым для понимания современного читателя, а осовремененный перевод раввина Йосефа Капаха страдал неточностью в передаче философии автора[1]. Перевод первой части «Путеводителя», снабжённый обширными культурологическими комментариями Шварца и анализом исследовательской литературы, посвящённой этой работе Маймонида, увидел свет в середине 1990-х годов; полностью перевод был завершён шесть лет спустя[3], уже после выхода Шварца на пенсию[1].

В конце 1970-х годов, одновременно с началом работы над «Путеводителем», Шварц издал отдельной брошюрой перевод респонса Маймонида «О продолжительности жизни», осуществлённый Готхольдом Вайлем, со своими комментариями[3]. В 1980-е и 1990-е годы был опубликован ряд научных статей Шварца, посвящённый отдельным аспектам творчества Маймонида[1]. Среди других его работ — перевод комментариев Франца Розенцвейга к «Девяноста двум гимнам и стихотворениям Иегуды Галеви», изданный в последний год жизни и включавший оригинальные тексты Галеви, немецкий перевод Розенцвейга и комментарии Шварца. Уже после его смерти увидели свет переводы «Восьми глав» Маймонида и трактата «Кузари» Иегуды Галеви[3].

ПризнаниеПравить

После выхода в свет перевода первой части «Путеводителя растерянных» Михаэль Шварц был удостоен премии имени Ицхака Бен-Цви[1]. В марте 2011 года ему была присвоена Премия Израиля по истории еврейской мысли; в комментарии жюри перевод «Путеводителя» был назван вершиной научной карьеры Шварца[4].

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Биография (иврит) на сайте Премии Израиля
  2. 1 2 3 Авриэль Бар-Левав. Открывающий врата (иврит). Гаарец (23 декабря 2011). Дата обращения 13 декабря 2017.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Нахем Илан. Учитель, исследователь «Путеводителя» (иврит). Макор Ришон (16 февраля 2012). Дата обращения 13 декабря 2017.
  4. аргументы жюри (иврит) на сайте Премии Израиля

СсылкиПравить