Открыть главное меню

Эмин, Геворг

В Википедии есть статьи о других людях с фамилиями Мурадян и Эмин.

Гево́рг Эми́н (настоящее имя — Карле́н Григо́рьевич Мурадя́н, арм. Կարլեն Գրիգորիի Մուրադյան; 19191998) — армянский советский поэт.

Эмин Геворг
Գևորգ Էմին
Gevorg Emin.JPG
Имя при рождении Карлен Мурадян
Дата рождения 30 октября 1919(1919-10-30)
Место рождения село Аштарак, Армения
Дата смерти 11 июня 1998(1998-06-11) (78 лет)
Место смерти
Гражданство  СССР Армения
Род деятельности поэт, переводчик
Направление социалистический реализм
Жанр стихотворение
Язык произведений армянский
Премии
Сталинская премия — 1951 Государственная премия СССР — 1976
Награды
Орден Октябрьской Революции — 1984 Орден Дружбы народов  — 1979 Орден «Знак Почёта»  — 1956 Орден «Знак Почёта»  — 1969
SU Medal For Valiant Labour in the Great Patriotic War 1941-1945 ribbon.svg
Автограф Подпись
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

БиографияПравить

Родился 30 октября 1919 года в селе Аштарак Республики Армении в семье служащего. В 1935 году окончил школу. В 19361940 годах учился в Ереванском политехническом институте. Получил диплом инженера по гидротехническим сооружениям. В 19411942 годах работал помощником прораба и прорабом на строительстве ГЭС. В 19421944 годах служил в Красной Армии, участник Великой Отечественной войны. Член КПСС с 1953 года. Умер 11 июня 1998 года. Похоронен в Кармраворе.

ТворчествоПравить

Литературной деятельностью занимался с 1938 года. В 1956 году окончил Московские высшие литературные курсы при Союзе писателей СССР. В 19691972 годах — главный редактор журнала «Литературная Армения».

Опубликовал несколько сборников стихов: «Нахашавиг» («Предтропье») (1940), «Новая дорога» (1949), «Поиски» (1955), «По сей день» (1959), «В этом возрасте» (1968), «Двадцатый век» (1970), «Семь песен об Армении» (1974), «Век. Земля. Любовь» (1974), «Из дневника солдата» (1985), а также эссе «Путник вечности» (1985), "Ласточка из Аштарака" (1988). Поэзию Эмина переводили на русский язык Д. С. Самойлов, Ю. Д. Левитанский, Б. А. Слуцкий, М. С. Петровых, Л. А. Озеров, Е. М. Николаевская, М. Н. Рыжков.

В своём творчестве поэт обращается к трагическому прошлому Армении, судьбам мира и искусства; говорит об армянских беженцах, разрухе, голоде, геноциде армянского народа в дореволюционные годы. Критик Эдварда Кузьмина отмечала, что «в поэзии Г. Эмина звучит и характерное для его земляков острое чувство истории: каждый ощущает свою сопричастность всему тысячелетнему пути народа, у каждого в крови — память о набегах Семирамиды, персидских орд, арабов и сельджуков… В стихах Эмина есть размах, масштабность. Но она не враждебна сердечности»[1].

Перевёл с русского на армянский произведения В. В. Маяковского, М. И. Цветаевой, С. А. Есенина, Пастернака, Е. А. Евтушенко, А. А. Вознесенского, Р. Г. Гамзатова, Арагона, а также роман Э. М. Ремарка «Время жить и время умирать» (1963).

ПамятьПравить

Награды и премииПравить

ПримечанияПравить

  1. Э. Кузьмина. Голос Армении // «Новый мир», 1976, № 1, с.287.

СсылкиПравить