Гнезненская булла

(перенаправлено с «Ex commisso nobis a Deo»)

Булла Ex commisso nobis a Deo, больше известная как Гнезненская — папская булла, изданная 7 июля 1136 года в Пизе[1], отменяющая главенство Магдебургского архиепископства над Польской церковью. Текст написан на латыни.

Гнезненская булла

Булла является одним из самых ценных памятников польской историографии и важным источником для изучения культуры, общественных отношений и организации Польской церкви в XI и XII вв. Кроме того, это первый документ, содержащий большое количество польских слов (ок. 410 топонимов и собственных имён). Для лингвистов это важный источник по фонетике древнепольского языка и началам его орфографии. Александер Брюкнер назвал её золотой буллой польского языка[2].

История появления буллы править

 
Архиепископ Якуб из Жнина

В начале 30-х годов XII века архиепископ магдебургский Норберт Ксантенский, воспользовавшись тем, что польское духовенство вместе с князем Болеславом Кривоустым поддержало избрание антипапы Анаклета II, приложил все усилия, чтобы добиться от Иннокентия II буллы, которая бы позволила ему перенять власть над гнезненской архиепархией. В качестве обоснования он предоставил курии целый ряд фальсификатов XI-го века, подтверждающих то, что познанская епархия должна подчиняться магдебургскому архиепископству. Первая булла была подготовлена уже в 1131 году, однако так и осталась неизданной[3]. В последующие годы попытки подчинить Польскую церковь только усиливались. Папа отправил епископам приглашение приехать в Рим. А после того, как они отказались предстать перед курией для решения вопроса, 4 июня 1133 года Иннокентий II издал буллу «Sacrosancta Romana»[4], содержание которой удовлетворяло претензии Норберта[5]. Булла подтверждала главенство магдебургского архиепископства над Польской церковью, а также над проектируемыми поморскими епархиями[6]. Текст буллы был опубликован в Codex diplomaticus majoris Polonia, T. 1, nr 6.

После смерти Норберта (1134), вследствие длительных дипломатических усилий Болеслава Кривоустого и гнезненского архиепископа Якуба из Жнина (11341136), Иннокентий II издал 7 июля 1136 года буллу Ex commisso nobis a Deo[1], провозглашавшую независимость Польской церкви от Магдебурга. В большой степени этому способствовали постановления съезда в Мерзебурге в 1135 году, на котором Кривоустый принёс присягу верности императору Лотарю II, а также отмена буллы 1133 года во время синода в Пизе в 1135 году[7].

Содержание документа править

 
Болеслав III Кривоустый, рисунок Александра Лессера

В булле перечисляются владения гнезненского архиепископа, а именно ок. 400 топонимов, то есть названий провинций, городов, деревень. Кроме того были представлены имена рыцарей, крестьян, «вольных гостей» и ремесленников.

Архиепископству принадлежала также провинция Жнин с десятинами, рынком, озёрами и всей светской юрисдикцией.

 
Гнезненский собор

Документ очень обширен и поставляет много языкового материала. Анализируя его, языковеды могут делать некоторые выводы о польском языке той поры.

Т. Лер-Сплавинский выделяет следующие фонетические черты древнепольского языка, отражённые в булле[8]:

  • носовые гласные ещё соответствуют праславянскому состоянию (с поправкой на лехитскую перегласовку): Pantiss = Pęcisz, Zandomir = Sędomierz, Boranta = Borzęta. Уже во второй половине XII века древнепольские носовые приобретут одинаковое качество, различаясь лишь количественно.
  • написание букв t, d и r на месте более поздних ć, dź и rz: Tyrpis = Cirzpisz, Candera = Kędzierza. Как полагает Лер-Сплавинский, это свидетельствует об отсутствии аффрикатизации t', d' и r' в языке того периода.
  • в большинстве случаев отсутствие перехода сочетаний -ir- и -yr- в -er-: Sirac = Sirak (совр. Sierakowo), Ziraz = Siradz (совр. Sieradz). Однако два примера из буллы уже отражают этот переход: Zeraz = Sieradz и Zuersow = Zwierszów.

Дальнейшая судьба править

Во время Второй мировой войны булла была вывезена немецкими войсками в нацистскую Германию вместе с другими памятниками архива Гнезненской архиепархии. Во время боёв за Берлин в апреле 1945 года булла была вывезена советскими войсками в Москву, откуда уже в конце 50-х была возвращена в Гнезно[9].

Во время исследований, проводившихся в то время в Национальной библиотеке Польши профессором Анджеем Вычанским, было открыто, что в ультрафиолетовом свете из-под известного текста выглядывает другой — смытый. Это открытие означало, что, скорее всего, буллу подправляли в княжестве Польском. Из-за отсутствия необходимой техники исследования были остановлены и по сей день не продолжены.

В настоящее время булла хранится в архиве капитулы в Гнезне[10].

«Общество друзей Серадза» издало документ в сентябре 1986 г. по случаю 850-летия Серадза[11].

Подлинник или фальсификат? править

В XIX веке в подлинности и оригинальности гнезненской буллы никто не сомневался[12]. Однако после Первой мировой войны немецкий учёный Пауль Фридолин Кер, несомненный авторитет в области средневековой папской дипломатики, лично осмотрев буллу, уверенно заявил, что это не оригинальный экземпляр, а копия[13]. Вопреки тому, что утверждает польский историк Кароль Малечинский[14], Кер отнюдь не утверждал, что документ неаутентичен, он лишь заявил, что сохранившийся экземпляр не является оригиналом, добавив, что эта тема требует дальнейших исследований.

В 1947 году Малечинский выдвинул тезис, что известный экземпляр буллы является фальсификатом, хотя и, очевидно, опирающимся на оригинальный текст Иннокентия II. Малечинский полагал, что нынешний текст буллы был написан в 11391146 гг.[15]. Он утверждал, что образцом для фальсификата послужил оригинальный текст 1136 года, однако, далёкий от ожиданий архиепископа Якуба. О неаутентичности буллы, по мнению исследователя, свидетельствует ряд имеющихся в её тексте расхождений с обычным формуляром булл, использовавшимся в канцелярии Иннокентия II[16]. О том, что фальсификат всё же опирается на оригинал 1136 г., свидетельствуют следующие обстоятельства[16][17]:

  • Кардиналы, выступающие в булле свидетелями, на самом деле находились в курии в 1136 году. Позже, когда возможно был создан фальсификат, это уже было не так. Двое из них, Вильгельм, кардинал-епископ Палестины, и Григорий, кардинал-пресвитер Санта-Приски, умерли уже в 1137; в свою очередь Кризогон, названный в булле кардиналом-диаконом Санта-Марии в Портико, в декабре 1138 года был назначен кардинал-пресвитером Санта-Прасседе.[18].
  • Булла была изначально снабжена свинцовой печатью, которая действительно использовалась в канцелярии папы Иннокентия II[19][20]. Однако известно, что, например, в Любёнже подделывали не только документы, но и личные печати. Из исследований церковных документов известно, что многие из них были подделаны. Для сравнения, аутентичных польских княжеских документов XII века сохранилось 3, а поддельных — 17[21]. До наших дней дошло 150 польских юридических актов XII века, из них 46 — подделаны Польской церковью ради собственной материальной выгоды[22][23].

Согласно Малечинскому, содержание оригинального документа остаётся неизвестным. Скорее всего в гнезненской канцелярии просто переделали оригинал, расширив его и вписав туда лишние церковные владения[16], чтобы «уберечь» их от алчности светских особ[24].

Поначалу теория Малечинского получила широкое признание в научной литературе[25], однако в 1980-е годы с основательной критикой его выводов выступил Генрик Ловмянский. Он указал на то, что в действительности формуляр папских булл вплоть до понтификата Иннокентия III (1198—1216) был очень гибким и определённые отклонения от наиболее распространённых схем не являются чем-то необычным. Также он поставил Малечинскому в вину избирательность и предвзятость проведённого анализа и игнорирование аргументов, указывающих на аутентичность документа. Хотя Ловмянский согласился со многими наблюдениями Малечинского, он признал его теорию недоказанной из-за новой аргументации. По мнению Ловмянского, сохранившийся экземпляр является заверенной копией буллы Иннокентия II 1136 года[26][27].

Булла в современной польской культуре править

  • Булле Ex commisso nobis a Deo посвящён документальный фильм 1976 года, снятый Лодзьской Студией Научно-популярных Фильмов. Режиссёр и сценарист фильма — Ежи Попель-Попёлек[28].

Примечания править

  1. 1 2 Jaffé Ph. Regesta pontificum Romanorum ab condita Ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII.. — Leipzig, 1885. — Т. I. — С. 872.
  2. Najstarsze zabytki języka polskiego. Дата обращения: 31 июля 2010. Архивировано из оригинала 17 сентября 2012 года.
  3. Maleczyński K. Bolesław III Krzywousty. — С. 301.
  4. Jaffé Ph. Regesta pontificum Romanorum ab condita Ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII.. — Leipzig, 1885. — Т. I. — С. 860.
  5. Szczur S. Historia Polski - średniowiecze. — С. 176.
  6. Maleczyński K. Bolesław III Krzywousty. — С. 303-304.
  7. Fabiańczyk L. Apostoł Pomorza. — С. 71. S. Zachorowski, J. Dąbrowski, R. Grodecki,. Dzieje Polski średniowiecznej. — Т. I. — С. 152.
  8. Лер-Сплавинский Т. Польский язык.. — Издательство иностранной литературы. — М., 1954. — С. 75-76.
  9. B. Kruszyk Dzieła średniowiecznych skrybów (недоступная ссылка)
  10. Bulla gnieźnieńska. Дата обращения: 31 июля 2010. Архивировано 27 сентября 2020 года.
  11. Bulla gnieźnieńska z 7 lipca 1136 r. Дата обращения: 31 июля 2010. Архивировано 24 января 2018 года.
  12. Kętrzyński W. Studia nad dokumentami XII wieku. — С. 4.
  13. Kehr P. F. Das Erzbistum Magdeburg und die erste Organisation der Christlichen Kirche in Polen. — Berlin, 1920. — С. 11, примечание. 1.
  14. Maleczyński K. W kwesti autentyczności bulli gnieźnieńskiej z r. 1136. — С. 170.
  15. Maleczyński K. W kwesti autentyczności bulli gnieźnieńskiej z r. 1136. — С. 170—188.
  16. 1 2 3 Maleczyński K. W kwesti autentyczności bulli gnieźnieńskiej z r. 1136. — С. 187.
  17. Maleczyński K. Bolesław III Krzywousty. — Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk. — С. 309—310.
  18. Zenker B. Die Mitglieder des Kardinalkollegiums von 1130 bis 1159. — Würzburg, 1964. — С. 39—40, 95, 117, 167.
  19. Pflugk-Harttung J. Die Bullen der Päpste. — Gotha, 1901. — С. 336—337.
  20. Diekamp W. Zum päpstlichen Urkundenwesen, Mttl. d. Inst f. oesterr. Gesch.. — Münster, 1882. — Т. III. — С. 614—615.
  21. Kętrzyński W. Studia nad dokumentami XII wieku. — Kraków, 1891. — С. 15,107.
  22. Kozłowska-Budkowska Z. Repertorium polskich dokumentów doby piastowskiej. — Kraków, 1937. — Т. zeszyt 1.
  23. Wacyk A. Na pohybel katolictwu - Zadruga. — Wydawnictwo Toporzeł. — Wrocław, 1995.
  24. Maleczyńsk K. Bolesław III Krzywousty. — Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk, 1975. — С. 311.
  25. Łowmiański H. Początki Polski: polityczne i społeczne procesy kształtowania się narodu do początku wieku XIV. — 1985. — С. 338, przyp.2.
  26. Łowmiański H. Początki Polski: polityczne i społeczne procesy kształtowania się narodu do początku wieku XIV. — 1985. — С. 337—343.
  27. Dobosz J. Monarchia i możni wobec Kościoła w Polsce do początku XIII wieku. — Wydawnictwo Poznańskie. — Poznań. — С. 225, примечание. 626.
  28. Bulla gnieźnieńska. Дата обращения: 2 августа 2010. Архивировано 4 марта 2009 года.

Литература править

  • Barański M. K., Dynastia Piastów w Polsce, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14816-0.
  • Fabiańczyk L., Apostoł Pomorza, Książnica Pomorska, Szczecin 2001, ISBN 83-87879-20-7.
  • Diekamp W., Zum päpstlichen Urkundenwesen, Mttl. d. Inst f. oesterr. Gesch., T. III, Münster 1882.
  • Drajewski S., Gniezno. Urok inkonabułów i starodruków (польск.) (недоступная ссылка).
  • Dobosz J., Monarchia i możni wobec Kościoła w Polsce do początku XIII wieku, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2002.
  • Grodecki R., Zachorowski S., Dąbrowski J, Dzieje Polski średniowiecznej, T. I, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas Platan, Kraków 1995, ISBN 83-7052-230-0.
  • Jaffé Ph., Regesta pontificum Romanorum ab condita Ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII. cz. I, Leipzig 1885.
  • Katolicka Agencja Informacyjna, Bulla gnieźnieńska (польск.).
  • Kehr P. F., Das Erzbistum Magdeburg und die erste Organisation der Christlichen Kirche in Polen// Abhandlungen der Königlich preussischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 1920.
  • Kętrzyński W., Studia nad dokumentami XII wieku, Kraków 1891.
  • Kozłowska-Budkowska Z., Repertorium polskich dokumentów doby piastowskiej, zeszyt 1, Kraków 1937.
  • Kruszyk B., Dzieła średniowiecznych skrybów (недоступная ссылка).
  • Łowmiański H., Początki Polski: polityczne i społeczne procesy kształtowania się narodu do początku wieku XIV, T. VI, cz. 1, Państwowe Wydaw. Naukowe, 1985.
  • Maleczyński K., Bolesław III Krzywousty, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk 1975.
  • Maleczyński K., W kwesti autentyczności bulli gnieźnieńskiej z r. 1136, Prace Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego, seria A, nr 2, 1947; przedruk w: Karol Maleczyński, Studia nad dokumentem polskim, Wrocław 1971.
  • Małecki A., Studyum nad bullą Innocentego II z roku 1136 (польск.).
  • Pflung-Harrtung J., Die Bullen der Päpste, Gotha 1901.
  • Szczur S., Historia Polski — średniowiecze, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2002, ISBN 83-08-03272-9.
  • Wacyk A., Na pohybel katolictwu — Zadruga, Wydawnictwo Toporzeł, Wrocław 1995, ISBN 83-85559-11-6.
  • Wetesko L., Ars scribendi. O sztuce pisania w średniowiecznej Polsce (польск.).
  • Zenker B., Die Mitglieder des Kardinalkollegiums von 1130 bis 1159, Würzburg 1964

Ссылки править