Открыть главное меню

Nihil admirari

Каменная плита, 1655 год, Бемелен, Нидерланды

Nihil admirari, или Nih admirari (в переводе с лат.  — «ничему не быть удивлённым», пассивный инфинитив) — латинская фраза, которую можно перевести на русский язык выражением «ничему не удивляйся», «пусть ничто вас не удивит». Фраза несёт оттенки стоической сдержанности, невозмутимости, хладнокровия и бесстрастия, вплоть до снобизма.

ПроисхождениеПравить

Марк Туллий Цицерон утверждал, что настоящая мудрость состоит в подготовке себя ко всем возможным происшествиям и к умению ничему не удивляться, приводя в качестве примера Анаксагора, который, когда ему сообщили о смерти сына, произнёс: «Sciebam me genuisse mortalem» (я знал, что зачал смертного) [1]. Гораций и Сенека также ссылались на подобные случаи и восхищались такой моральной силой духа [2] [3]. Ницше писал, что в этом предложении древний философ «видит всю философию», противопоставляя его Шопенгауэровской admirari id est philosophari («философии удивления») [4].

Румынский и французский мыслитель-эссеист Эмиль Мишель Чо́ран в своей работе "Горькие силлогизмы" (1952) цитирует фразу и критикует устойчивость морального принципа как такового: «Истинный стоицизм: быть приверженцем принципа Nil admirari, истерической невозмутимости»[5].

ПримечанияПравить

  1. Цицерон, Tusculanae disputationes (3,30)
  2. Гораций, Epistulae (1,6,1)
  3. Сенека, Epistulae Morales (8,5)
  4. Ницше. Утренняя заря, или мысли о моральных предрассудках. — Stanford University Press, 2011. — С. 157. — 438 с. — ISBN 0804780056.
  5. Неофициальный сайт о Чоране (фр).